Що почитати гаряченького?
Що почитати гаряченького?
Привіт, любі. Вибачте, але в мене знову рекомендація, і знову – книга Каміли Дані) Це вже якийсь тематичний тиждень, ви так не вважаєте? Але, хай там як, то якщо Бонус-кохання був веселою, романтичною історією, то Одна для двох – жорстка її протилежність.
Отже, почнімо, бо автор там вже нервує (так, Камі, Великий Брат стежить за тобою!)
Відвертих сцен чимало, всі вони гаряченькі й пікантні, але… Ну не лише ж навколо цього крутиться все? Так-так, уявляєте, в еротиці теж має бути сюжет, і у “Одна для двох” він доволі цікавий, хоча й, зважаючи на розмір (твору, твору!) – не настільки детально описаний. Проте все зрозуміло.
Соломія, головна героїня, опиняється у центрі інтриг й вважає, що коханець хоче підставити її, бо ж вона – головний бухгалтер. Однак насправді все значно цікавіше, і справа не в тому, щоб знайти цапа-відбивайла. Одразу ж хочеться сказати, що навіть до здогадок Мії головний герой, та її коханець Влад не викликають жодних симпатій – як взагалі можна відчувати позитивні емоції до того, хто (за його словами) заради контракту готовий підкласти під когось свою жінку? Ну так, у цьому я закореніла прихильниця відданих стосунків)
Стас, його брат – та ще темна конячка й викликає чимало запитань протягом усієї книги, то ж навіть сказати, чи подобається він, складно – владний, жорсткий, проте готовий рвати за своє. А Соломію він вважає своєю…
Героїня вийшла класною – без надмірностей, з повним усвідомленням того, що найголовніше для неї в житті, й жагою самою керувати своїм життям. Люблю таких)
Тепер щиро хотіла б подякувати Камілі Дані за чудову книгу) вона дійсно вийшла приємною, палкою й не викликає відрази, що доволі часто буває з цим жанром. Але все одно, ця історія не для всіх – тут дещо значно гарячіше за звичайний любовний трикутник, то ж якщо сумніваєтеся – не ризикуйте. Краще не починати. ніж потім відчувати огиду до того, що для тебе неприйнятне
Оригінал статті на Букнет: Що почитати гаряченького?
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.