Хочете знати хто програє? Читаємо разом! Новинка!
Хочете знати хто програє? Читаємо разом! Новинка!
Доброго вечора мої любі
Нещодавно я відкрила для себе нового автора на нашій платформі і мені пощастило потрапити на новинку, на гарячу новинку, з 18 плюс, все як ми любимо 🙂 Сильна жінка і неменш сильніший чоловік хто програє? Щоб дізнатися відповідь запрошую Вас до гаряченької новинки від
НАТАЛІЇ КОВГАН
Анотація до книги “Ти програєш ”
Прийшовши до корпорації «Квартирні горизонти» молода та вродлива Христина мріяла зайняти посаду Генерального директора. Через два роки сумлінної праці, ділова леді досягла своєї мети.
От тільки разом із великою зарплатнею та просторим кабінетом, їй довірили виховання синка президента, розбещеного та неконтрольованого мажора. Хлопець і дівчина не бажають мати один з одним справи, але вибору немає. Що це означає? Правильно. Протистояння. Переможець може бути лише один.
– Краще не кидай мені виклику, леді. Бо ти програєш! – рішуче промовив хлопець.
Дівчина швидко підняла голову, її яскраво-зелені очі блимнула, як у дикої кішки.
– Помиляєшся. Це ти програєш.
СМАЧНИЙ КУСЬ
Це остаточно розізлило хлопця. Наче поранений звір, кинувся на дівчину, і за одну мить, схопивши красуню за плечі, кинув її на диван. Тут же, притиснув до поверхні, не дозволяючи піднятися. Його великі, чорні очі палала вогнем, який сміливо можна було назвати пекельним.
– Не провокуй мене, суко! – прошипів молодик, – пуста гламурна лялька! Дешева шльондра! Шістка мого батька!
Христина відчула страх. Неможливо не злякатися, коли до дивана тебе притиснув молодий чоловік під два метри зросту. Але вона нічим не видала цього страху. Не для того, йшла до посади Генерального директора майже два роки, щоб відступити під натиском невихованого шмаркача.
– І що ж ти надумав, Богдане? – холодно спитала дівчина, – до речі, за образи, відповідатимеш.
ЧИТАТИ ТУТ
Автор обіцяє, що буде гаряче…
Приємно читання
Ваша Каміла♥️
Оригінал статті на Букнет: Хочете знати хто програє? Читаємо разом! Новинка!
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.