У Швеції виходить друком 90-сторінкове есе Оксани Забужко

У Швеції виходить друком 90-сторінкове есе Оксани Забужко

Шведське видавництво Norstedts першим опублікує нову книжку Оксани Забужко «Найдовша подорож». Про це письменниця повідомила на своїй фейсбук-сторінці.

«23 лютого 2022 року письменниця Оксана Забужко збирає невелику сумку, щоб вирушити у свій перший після пандемії книжковий тур. Наповнення сумки мінімальне, адже вона повернеться до Києва вже після вихідних. Комп’ютер може залишитися вдома, вона все одно не встигне нічого написати. Не минуло й доби, як росія вторглася в Україну. У «Найдовшій з подорожей» Оксана Забужко зображує цей гострий стан втечі та вигнання, а також роки після окупації Криму у+ 2014 році, тридцять років після розпаду Радянського Союзу та довгу історію України. Вона називає текст «монологом, спрямованим на колективний Захід», — ідеться в анотації.

 

«Настав ранок 24 лютого 2022 року, коли на українські міста полетіли російські бомби, — і західну пресу заповнила лавина аналітичних статей, у яких експерти стали на різні лади навперебій пояснювати своїй аудиторії те, що чверть віку тому, леді й джентльмени, намагалась пояснити на американському кампусі моя героїня «Польових досліджень з українського сексу» …, — пояснювати, що Україна не failed state, і не nonexistent nation, як віками запевняють її ґвалтівники: що вона жива і хоче жити, своєю власною волею, із своїми бажаннями й потребами, екзистенційними в тому числі, а відтак і з своєю історією, мовою й культурою, хай навіть нікому невідомими поза домом…  І от, в одній із таких статей — Пітера Померанцева в The Economist — я несподівано наткнулась на порівняння «Польових досліджень з українського сексу» з результатами авторових спостережень за ціннісними пріоритетами українців: виявилось, що, як і моя героїня з початку 1990-х, опитані Померанцевим українці початку 2020-х понад усе прагли бути почутими, визнаними світом», — зазначила Оксана Забужко в передмові.

 

Також у передмові письменниця зазначає, що Померанцев написав, що думав, мова йде «про ідентичність, і щойно після 24 лютого зрозумів, що — про безпеку: тих, кого знають, складніше вбити».

 

«Саме так, леді й джентльмени. Саме так. З однією поправкою: це стосується не тільки українців, а всіх, абсолютно всіх і всього живого на цій планеті: ми всі летимо в одному літаку. Тож, як казала на прощання моя героїня — приємного польоту», — написала Оксана Забужко.

 

Повну передмову до шведського видання можна прочитати за посиланням.

Замовити книжку з 19 вересня можна буде тут. Її вартість — 250 шведських крон (856 грн).

 

«Найдовша подорож» — 90-сторінкове есе про два плани цієї війни: 30-літній і 300-літній. Книжка, окрім української та шведської, вийде італійською (видавництво Einaudi), німецькою (видавництво Droschl), норвезькою (видавництво Kagge) та польською мовами (видавництво Agora).

 

Видання українською мовою має вийти наприкінці вересня цього року у видавництві «Комора».

 

Нагадаємо, видавництво Agora у Польщі передало прибуток від продажу книжок Забужко у фонд «Спасіння» для українських біженців.

 

Оксана Забужко отримала почесну нагороду Варшавського книжкового ярмарку 2022 IKAR.

Оригінал статті на Suspilne: У Швеції виходить друком 90-сторінкове есе Оксани Забужко

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Євген Нищук: На Шевченківський комітет тиснула команда одного з номінованих фільмів

За словами голови Шевченківського комітету Євгена Нищука, команда стрічки «Тарас. Повернення тиснула на членів Шевченківського комітету після того, коли не пройшла у наступний тур відбо

Лондонський ярмарок назвав лавреата-2024, що зробив визначний внесок у розвиток світового книговидання

Лондонський книжковий ярмарок нагородив Янга Сука Чі, голову Асоціації американських видавців (AAP), премією «За життєві досягнення». Про це Читомо повідомили представники ярмарку.
Нара

Не журися в Корениці!

Малі біженці від війни, які знайшли притулок у Хорватії, отримали в подарунок від автора веселі книжки

Діти скрізь залишаються дітьми. І в Хорватії також. Тому під час перерви гамір у тамтешній школі

Бізнес-література від українських авторів: що нового у сегменті?

За роки незалежності бізнес-література мала стабільну аудиторію в Україні, щоправда, це були виключно перекладні видання і майже повністю експортовані з росії книжки. Неодноразові диску

Книжку Станіслава Асєєва про російський коцтабір в Донецьку видадуть в Ефіопії

Книжку Станіслава Асєєва «Світлий шлях: історія одного концтабору» видадуть в Ефіопії амхарською мовою. Про це він повідомив на своїй сторінці у соцмережі X.
Це буде 12 мова, на яку пер

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"