У Торуні відбувся українсько-польський вечір поезії

Наприкінці першого літнього місяця, у самому серці старовинного міста, в рамках Торуньського Фестивалю Слова, відбувся українсько-польський поетичний вечір, присвячений творчості сучасних письменників та перекладачів.
Під мурами
колишньої фортеці, під тріскотливе мигтіння ватри та гітарний супровід лунали
твори Дарини Гладун, Богдани Матіяш, Сергія Жадана, Лукаша Чічки-Весняного,
Максима Кабіра, Олесі Родіної, Анастасії Пугачової, у літературному перекладі
польською мовою. Рядки Андрія Любки особливо відгукнулися в серцях слухачів,
оскільки минулого року поет приїздив до міста і провів низку творчих зустрічей,
що отримали високу оцінку у поціновувачів сучасного слова.
Організатори заходу
висловили надію на якнайскоріше закінчення війни в Україні та безумовну
перемогу над підступним загарбником. Ведення бойових дій на всіх фронтах:
інформативному, бойовому, літературному має щомиті нагадувати світовій
спільноті, що українці – нескорима нація із глибоким культурним ціннісним
осердям.
Символічна назва заходу «Кінець свята» резонувала із загальною творчою настроєвістю. Присутні мали змогу ознайомитися із вкрай емоційною і проникливою мілітарною поезією польських деміургів у виконанні акторки театру Матильди Подфіліпської та переможниці конкурсу поетичних слемів – Анастастасії Пугачової. Україномовна поезія на військову тематику та переклади з польської декламувались січеславцями Юлією Купіч та Артемом Штандаровим. Кожен із присутніх мав змогу слідкувати за читанням завдяки двомовному екземпляру віршів, таким чином аудиторія була максимально наближена та залучена до загального процесу.
Купіч Юлія, ДОО НСПУ
nspu.com.ua
Оригінал статті на НСПУ: У Торуні відбувся українсько-польський вечір поезії
Блог
Поетична збірка Галини Крук — у лонглисті премії американського ПЕНУ номінацію «Перекладна поезія» премії PEN America Literary Awards увійшла збірка Галини Крук Lost in Living. Про це повідомили на офіційному сайті американського ПЕН-клубу.
Збірка Lost
Серед 16 фіналістів премії «Підприємець року 2025» — двоє генеральних директорів українських видавництв. Про це повідомляється на сайті премії.
До короткого списку премії потрапили гене
«Бароко в жовто-блакитних тонах – шведсько-українське музичне переплетення». Захід відкрив слухачам дивовижний світ української поліфонії XVII століття, гармонійно поєднаної з бароковими танцями зі шведс
Які 20 українських видавництв випустили найбільше книжок у 2024 роціУ 2024 році 742 видавництва надіслали обов’язкові примірники своїх видань до Книжкової палати України. Про це повідомила Книжкова палата України у відповідь на інформаційний запит Читом
Аскольд Мельничук став лавреатом премії за найкращу есеїстику від університету СШААмериканський письменник українського походження Аскольд Мельничук став лавреатом премії за найкращу есеїстику від видання Great River Review та університету Міннесоти. Про це Читомо по
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.