У столиці започатковують «книжкові вікенди», перший Kyiv Book Market — цими…
В українській столиці започатковують традицію книжкових вихідних — Kyiv Book Market, де поєднуватимуться література та гастрономія.
Про це повідомляє Міністерство культури та інформаційної політики, передає Укрінформ.
«Українські видавництва спільно з мережею Kyiv Food Market започатковують нову традицію — Kyiv Book Market, що стане унікальною платформою для поєднання літератури та гастрономії. Перший книжковий ярмарок відбудеться у Києві 31 серпня та 1 вересня і триватиме із 11:00 до 18:00», — йдеться у повідомленні.
Як зазначається, під час «книжкового вікенду» кияни та гості міста зможуть не лише придбати літературні бестселери, а й насолодитися читанням на свіжому повітрі, взяти участь у дискусії з авторами, в автограф-сесіях та у презентаціях нових видань. Відвідувачі також матимуть змогу скуштувати страви від найкращих кухарів і випити ароматної кави.
Серед учасників першого KyivBookMarket — видавництва «Віват», «Фоліо», «Мистецтво», «Веселка», «Ранок», «Літера», «Школа», «Меридіан Черновіц», «Нора-Друк», «Саміт-Книга», «Видавництво Старого Лева», «ТУТ», «АртЕк», «Книголав» тощо.
Особливою подією цього ярмарку стане благодійна акція у співпраці з міжнародним благодійним фондом «Здоров’я майбутнього». Гуманітарна ініціатива спрямована на збір книг задля підтримки проєкту «Українським дітям — українську книгу».
Як повідомлялося, у Національній бібліотеці України для дітей 2 вересня відбудеться урочисте відкриття нового бібліотечного сезону «Ваші мрії — наш пріоритет!».
Оригінал статті на НСПУ: У столиці започатковують «книжкові вікенди», перший Kyiv Book Market — цими…
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.