У Норвегії вийшла антологія, до якої увійшов текст Ірини Цілик
![У Норвегії вийшла антологія, до якої увійшов текст Ірини Цілик У Норвегії вийшла антологія, до якої увійшов текст Ірини Цілик](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2023/09/verdenskjente-stemmer-om-ytringsfrihetens-kar-2-1300x600-1-1024x473.jpg)
У Норвегії вийшла цифрова літературна антологія «Наші шепоти і крики», однойменний текст для якої написала українська письменниця, режисерка, поетка Ірина Цілик. Про це вона повідомила на своїй фейсбук-сторінці.
Тема есею — «свобода писання».
«Мені написався текст про моїх колег — тих, що стоять за моєю спиною, тих, що поруч, тих, що надто зайняті війною за виживання України і не мають можливості писати як раніше, і тих, що більше ніколи й нічого не напишуть. Я багато про що і про кого писала в тому тексті. … Я писала про все невисловлене, приховане з питань безпеки, про тяжку німоту багатьох моїх попередників. Про те, як багато синонімів в українській мові є до слова “туга” і як бісила мене ще в школі наша українська класична література. Аж поки я не почала відкривати для себе світ усіх цих письменників і письменниць, поки не дізналася, що вони теж чорно жартували, кохалися, згоряли від пристрасті й болю. А ще — мали часом сміливість писати про важливе, за що й були перемелені темними часами. Писала трохи про наші 1920-30-ті, про наші 1960-80-ті і тих, хто став їхніми голосами. Писала також про наше сьогодні, про мою френдстрічку, часто схожу на стрічку некрологів, про моє покоління, чиї молодість, ресурси, сили, а часом і життя пожирає війна», — зазначила письменниця.
Вона додала, що в тексті також йдеться про Вікторію Амеліну та щоденник Володимира Вакуленка. У постскриптумі Цілик написала про вбивство росіянами Вікторії Амеліної у Краматорську.
<
Антологія об’єднана темою свободи слова. Її видав фонд Litteraturhuset. Редактор текстів — Даніель Рьокхол.
Окрім Ірини Цілик, до антології ввійшли тексти таких авторів:
- Джойс Керол Оутс (США);
- Манео Мохале (Південна Африка);
- Фатеме Ехтесарі (Іран);
- Ахмет Алтан (Туреччина);
- Торвальд Стін (Норвегія).
Прочитати антологію можна за посиланням.
Нагадаємо, 2022 року у Норвегії видали антологію української народної поезії.
Чільне зображення: litteraturhuset.no
Оригінал статті на Suspilne: У Норвегії вийшла антологія, до якої увійшов текст Ірини Цілик
Блог
90-ті, нульові й непокаране зло у романі «Хазяїн» Маркіяна КамишаМаркіян Камиш — добре відомий читацькій спільноті як сталкер і автор романів про Чорнобильську зону. У його новій книзі «Хазяїн» не буде Чорнобиля, але будуть ландшафти української Півн
У Харкові перейменували вулиці на честь Семенка, Йогансена й УшкаловаУ Харкові перейменують 48 вулиць та 3 станції метрополітену. Про це повідомили на сайті Харківської міської обласної адміністрації.
На мапі Харкова будуть зокрема такі вулиці:
вул. Гр
У Києві музей Булґакова знову облили червоною фарбою19 липня будівлю Київського літературно-меморіального музею Булґакова облили червоною фарбою. Про це музей повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
«Замість поваги до закону, участі у грома
У межах всеукраїнського проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати близько 20 тисяч книжок для поповнення бібліотек та створення мобільних книжкових куточків у 6 деокупованих
У Мелітополі росіяни незаконно утримують журналістку Ірину ЛевченкоЖурналістку з Мелітополя Ірину Левченко незаконно утримують в одній з катівень у місті. Про це повідомило медіа «Новини Приазовʼя».
За словами сестри журналістки Олени Руденко, Ірину дв
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.