У Києві музей Булґакова знову облили червоною фарбою

У Києві музей Булґакова знову облили червоною фарбою

19 липня будівлю Київського літературно-меморіального музею Булґакова облили червоною фарбою. Про це музей повідомив на своїй фейсбук-сторінці.

«Замість поваги до закону, участі у громадському обговоренні, опоненти Михаїла Булгакова вчергове обрали мову насильства і руйнування – тих методів з практики російської імперії, які вона нині застосовує як єдино близькі їй у війні проти України. Методів, які ми рішуче засуджуємо», — ідеться в дописі музею.

Там розповіли, що 19 липня 2024 р. камери спостереження музею зафіксували, як «молоді, здорові чоловіки призовного віку скоюють злочин, передбачений статтею 298 Кримінального кодексу України “Умисне незаконне знищення, руйнування або пошкодження об’єктів культурної спадщини чи їх частин”».


Музейники повідомили, що ім’я Булґакова нанесли на стіни разом із зображенням тризубу, а  меморіальну дошку Олександру Кошицю залили червоною фарбою. 

Колектив музею написав заяву до Національної поліції України.

«Ми продовжуємо запрошувати всіх до музею, щоб разом осмислити грізні історичні події минулого для уникнення страшних помилок у нинішній війні з російським агресором, і до цивілізованої дискусії з кожним, хто принесе свої аргументи, оцінки, висновки щодо Булгакова і його творчості. Адже зрозуміло, що нині це дуже актуальна тема. І хай переосмислення постаті Булгакова стане прикладом справжньої громадянської поведінки й ознакою громадянського суспільства, котре існує в Україні — на противагу печерній дикості й тоталітаризму москви. Цим ми відрізняємося від росії», — додали у дописі музею.

 

 

Як повідомлялося, Український інститут національної пам’яті (УІНП) визнав об’єкти, присвячених російському письменнику Міхаїлу Булґакову, символікою російської імперської політики. Київський літературно-меморіальний музей Булґакова відреагував на висновок експертів УІНП, назвавши його ненауковим, після чого УІНП вирішив повторно проаналізувати й уточнити висновок.

 

Раніше невідомі зафарбували меморіальну дошку Булґакову на будівлі Київського літературно-меморіального музею Булґакова, яку раніше облили червоною фарбою. Музей мав набір зберегти дошку «у спотвореному вигляді», оскільки «історію потрібно вивчати, а не відкидати».

 

 

Чільне фото: фейсбук-сторінка музею Булґакова

Оригінал статті на Suspilne: У Києві музей Булґакова знову облили червоною фарбою

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Фінал. “Гра без переможця”

Ось і закінчилась історія Келлі Калверт. Вона багато пережила. Так само як і її книга. І чомусь саме її історія була така довга в написанні. Ця книга припала на період змін в моєму житті, саме тому її довелось заморозити. Але

Герої моїх історій вітають вас з Днем закоханих!♥️

День закоханих – чудове атмосферне свято, і гарний привід почитати історії кохання. Герої моїх книг сьогодні теж святкують і щиро вітають усіх читачів!

Дана і Максим із “У темряви сірі очі” відзначають цей день в стилі

Литва, Франція та Британія: які нові переклади вийшли за кордоном?

У Литві вийде друком книжка «Потяг прибуває за розкладом» письменниці, редакторки та журналістки Марічки Паплаускайте, у Британії зʼявилась збірка оповідань «Мої жінки» письменниці, жур

Уривки віршів українських поеток розмістили на станціях метро у Парижі

На станціях паризького метро зʼявилась добірка уривків з віршів українських поеток французькою мовою. Про це повідомили на сайті представництва Українського інституту у Франції.
Всього

Нобелівський комітет вимагає звільнити затриману іранську письменницю через системні катування

Норвезький Нобелівський комітет вимагає звільнити іранську журналістку та письменницю, правозахисницю, лавреатку Нобелівської премії миру Наргес Мохаммаді через жорстоке поводження у вʼ

Перейти до блогу

Нові автори

Юлія Верета Кількість робіт: 8 Zoriána Bezodnia Кількість робіт: 1 Марґо Ґейко

Любов Володимирівна Лисенко – PhD, кандидат культурології, доцент кафедри мов Національної музичної академії України імені П. І. Чайковського, перекладач і викладач німецької та англійської мов, лінгвокультуролог. Член Національної спілки письменників України, Всеукраїнської творчої спілки «Конгрес літераторів України» та Міжнародного благодійного культурно-наукового родинного фонду ім. Миколи Лисенка. Автор численних наукових праць і навчальних програм. Переможець і член журі багатьох […]

Ruslan Barkalov Кількість робіт: 7 Панас Христя Кількість робіт: 2 Ліра Воропаєва Кількість робіт: 4 Олег Іващишин

Авторський стиль Письменник, який створює фентезійні світи, сповнені живої історії, культури та емоційної правди. У його прозі поєднуються поетичність і точність, світло й тінь, сила і вразливість. Автор будує міф не з батальних сцен, а з поглядів, тиші й напруги між словами. Його персонажі — глибокі, неоднозначні, з власною етикою й болем. Особливе місце займають […]

Тетяна Гудима Кількість робіт: 1 Еліна Свенцицька

Поет, письменник, літературознавець. Закінчила філологічний факультет Донецького національного університету. Жила до останнього часу в Донецьку, з серпня 2014 р. – в Києві. Пише прозу російською мовою, вірші – українською. Автор 8 книжок: «З життя людей» (проза й вірші), «Пустельні риби» (вірші), «Вибачте мене» (проза), «Білий лікар» (вірші), «Проза життя» (проза), «Триада раю. Проза життя» (проза), […]

Mary Anna Кількість робіт: 8 Марія Яновська

Родом із Прикарпаття (селище Ланчин Надвірнянського району), 09.02.1959 р.н. Працювала у сфері транспорту, сільського господарства, та на державній службі. Освіта вища.1977-1982р.р. навчалась в Чернівецькому державному університеті ім. Ю. Федьковича. Вірші пише з дитинства. Автор 6 поетичних збірок: «Квіти любові»,«Не забувай», «Голос голубки», «Стежина до щастя», «Мереживо долі», «Намисто мрій» та збірки віршів для дітей «Подарунок […]

Софія Заяць

Мій роман піднімає декілька тем: 1 Тема сексуальних домагань , через чоловіків і призму винуватий сам. 2 Ціна людського життя. 3 Тема технологій за якими люди не бачать людей. В мому фентезі є 4 основних легенди які формують його кістяк. 1 Мору (малі деталі є в Арці Істина ангела , один з найулюбленіших персонажів бо […]

Тетяна Зінченко

Я – Тетяна Зінченко, журналістка, фольклористка, за другою освітою – психолог. Маю збірку поезій “Твоя щаслива пора року”, готується до виходу роман у новелах.

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Єлизавета Самчук Кількість робіт: 8 Перейти до "Нові автори"