Михайло Сидоржевський. «Візерунки на пергаменті часу»

Михайло Сидоржевський. «Візерунки на пергаменті часу»

…останні дні літа того року, коли він залишився наодинці з собою, були якимись особливими; зачинившись у хаті, де вікно на захід сонця, і забувши про світ, він писав про благословенний час, коли все залишиться позаду, і на світі враз стане тиша, а за вікном на всі боки до вузької смуги обрію лежатимуть сліпучо-білі незаймані сніги; так ніби милостивий Господь уперше зійде на цю землю, щоб благословити її разом із заблукалими в сірих димах дивними людьми; вони шукатимуть і ніяк не знайдуть спокою під цими кошлатими хмарами, і відходитимуть тихо й непомітно, як тіні за фанерними щитками на вулиці, котра загуслою, зчорнілою кров’ю стікає вниз, чіпляючись за вклякле під мощеною бруківкою химерне коріння і здимаючи жили, що пульсують розчахнутими стигмами; так, тоді буде зима, і не сонце сліпитиме очі нестерпним світлом, і не біла віхола пахучих яблуневих пелюсток укриватиме покірні пагорби з відвислими закляклими боками, і поснулі, і змертвілі, закутані в холодний саван принишклі поля; чисті сніги тієї зими, невимовно білої і нестерпно яскравої, аж до сліпоти в очах, поховають сліди чорної важкої осені і холодних тривог; осені, в якій навскіс, навперейми, вперемішку з вогненними стрілами, падали холодні дощі, і кров підступала до горла, а розквашена земля їх приймала як мати, і вони заривались у неї, вгризались зубами і роздирали скривавленими нігтями, відчуваючи, як б’ється її велике серце, і як нуртують і двиготять у глибоченному череві її гігантські нутрощі, а небо стривожено наливається свинцем, і чорним смердючим погаром, і сивіє важкими збагровілими димами, о, Господи… писав про дивне місто на цій старій землі, в якому сплелося докупи красиве й потворне, реальне й містичне, і де чорні горбаті тіні минулого воскрешають із пам`яті давно забуте; там цькували, тицяючи пальцями, і голосно кричали: «візьми його!»; у камінних склепах і на розхристаних майданах слова ці, злітаючи до тьмяних свинцевих небес, відлунювали як «розіпни його!»; і було важко дихати від невидимого тягаря, і страх волохатою рукою зчіплював горло, а замість слів лиш немічне хрипіння доносилося туди, де зусібіч бовваніли похмурі люди зі скляними невидющими очима і заллятими гарячим воском вухами… писав про цих прототипів-привидів з перекошеними й пісними обличчями, — у той момент, коли грали вони чергову аматорську сцену з безкінечної вистави під назвою «життя», і були водночас акторами і глядачами, водночас плакали і сміялися, аплодували і свистіли, — ці провінційні підстаркуваті актори з дешевої мелодрами у бутафорському театрі на околиці великого міста; на його сцені, прикрашеній зачовганими і поруділими декораціями, дешевими паперовими квітами отруйних барв і брунатно-помаранчевими гірляндами, котрі зміями звисали над головами акторів, під оплески переспілих жінок невизначеного віку і сполоханих інтелігентів у зім`ятих штанях, час від час упродовж вистави патетично зойкали декольтовані, з фарбованим волоссям, героїні у довгих сукнях, і штучно поставленими голосами, фальшиво збиваючись на фальцет, їм у чомусь, картинно падаючи на коліна, клялися герої; їх було небагато, тих чоловіків у театрі, і грали вони різні ролі, залежно від вистави і задуму невидимого режисера, але при цьому повсякчас вони шумно тупотіли своїми зношеними акторськими черевиками, а іржаві шпаги їхні не дзвеніли сталевою крицею, а понуро, якось навіть безпомічно бряжчали; поцілунки ж їхні не викликали у героїнь жодних емоцій, — здавалося, що насправді то горбаті євнухи були, а не звабливі і плечисті дон-жуани; подеколи вони спускалися у напівтемну залу і перетворювалися на збайдужілих глядачів, всідаючись у рипучі, потемнілі від часу стільці, човгали ногами і неуважно дивилися на сцену, де грали вже інші герої – такі ж несправжні, незрозумілі, з пісними дерев’яними обличчями і скляними безбарвними очима, і такі ж безталанні, приречені довічно грати у це життя і жити на цій сцені… потім вони знову мінялися місцями у тому дивному провінційному театрі, на старій заяложеній і вичовганій сцені, котра пам’ятала їх завжди, навіть до їхнього приходу, — бо вистава тривала давно; так давно, що навіть найстаріші люди в тому місті не могли пригадати її початку, і незрозумілим був задум невидимого режисера, бо скільки б разів ясна весна не змінювала довгу зиму, і скільки б разів жовтаве сонце не піднімалось в сині небеса і не опускалося донизу, за пурпуровий обрій – актори в театрі приречено грали довгу виставу під назвою «життя»…

(«Візерунки на пергаменті часу»)

facebook.com

Прокоментуєте?

Оригінал статті на НСПУ: Михайло Сидоржевський. «Візерунки на пергаменті часу»

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Фінал. “Гра без переможця”

Ось і закінчилась історія Келлі Калверт. Вона багато пережила. Так само як і її книга. І чомусь саме її історія була така довга в написанні. Ця книга припала на період змін в моєму житті, саме тому її довелось заморозити. Але

Герої моїх історій вітають вас з Днем закоханих!♥️

День закоханих – чудове атмосферне свято, і гарний привід почитати історії кохання. Герої моїх книг сьогодні теж святкують і щиро вітають усіх читачів!

Дана і Максим із “У темряви сірі очі” відзначають цей день в стилі

Литва, Франція та Британія: які нові переклади вийшли за кордоном?

У Литві вийде друком книжка «Потяг прибуває за розкладом» письменниці, редакторки та журналістки Марічки Паплаускайте, у Британії зʼявилась збірка оповідань «Мої жінки» письменниці, жур

Уривки віршів українських поеток розмістили на станціях метро у Парижі

На станціях паризького метро зʼявилась добірка уривків з віршів українських поеток французькою мовою. Про це повідомили на сайті представництва Українського інституту у Франції.
Всього

Нобелівський комітет вимагає звільнити затриману іранську письменницю через системні катування

Норвезький Нобелівський комітет вимагає звільнити іранську журналістку та письменницю, правозахисницю, лавреатку Нобелівської премії миру Наргес Мохаммаді через жорстоке поводження у вʼ

Перейти до блогу

Нові автори

Кропивницька Наталя

Мене звати Наталя Кропивницька. Проживаю у маленькому, але історичному, містечку на Вінниччині. Маю вищу інженерно-технічну освіту. Вірші завжди були частинкою моєї творчої сторони, якою хочу поділитися з іншими і почути конструктивну критику.

Валерія Расходова Кількість робіт: 6 Юлія Демчина Кількість робіт: 1 Камелія Кількість робіт: 8 Тетяна Зінченко

Я – Тетяна Зінченко, журналістка, фольклористка, за другою освітою – психолог. Маю збірку поезій “Твоя щаслива пора року”, готується до виходу роман у новелах.

Ліна Ланська Кількість робіт: 8 Владимир Слободян Кількість робіт: 3 Анна Фадєєва

https://www.facebook.com/fadeevanna

Софія Заяць

Мій роман піднімає декілька тем: 1 Тема сексуальних домагань , через чоловіків і призму винуватий сам. 2 Ціна людського життя. 3 Тема технологій за якими люди не бачать людей. В мому фентезі є 4 основних легенди які формують його кістяк. 1 Мору (малі деталі є в Арці Істина ангела , один з найулюбленіших персонажів бо […]

Mary Anna Кількість робіт: 8 Ірина Малишева Кількість робіт: 4 Ruslan Barkalov Кількість робіт: 7 Галина Британ

Галина Британ (Вітів) народилася 12.11.1982 року в селі Стрілки Старо-Самбірського району Львівської області. В 1999 році закінчила Стрілківську серед-ню школу. В цьому ж році вступила в самбірський педагогічний коледж імені Івана Филипчака, закінчила коледж в 2003 році, отримавши спеціальність – вчитель молодших класів та іноземної мови. Навчалася в тернопільському педагогічному університеті імені В. Гнатюка. Працювала […]

Катерина Холод

Катерина Холод. Мешкає в м. Ірпінь. Пише твори для дорослих та дітей. Лауреатка IV премії «Смолоскипа» (2019, 2020). Переможниця конкурсів Open World (2020), «Тріада часу» (2019), «Смарагдові вітрила» (2021) та конкурсу ім. Герася Соколенка (2020). Фіналістка конкурсу «Як тебе не любити…» (спецвідзнака «Коронації слова») (2020). Фіналістка конкурсу ім. Григора Тютюнника (2020), «Золотої лози» (2020), «Шодуарівської […]

Віра Балацька-Гузієнко

Балацька (Гузієнко) Віра з Гостомеля, Київської області. Закінчила «Літературну творчість» Інституту філології при КНУ імені Тараса Шевченка. Пише оповідання (і вже має першу збірочку оповідань для діток “Пашка і Сашка, або Шкідники на засланні”), а також вірші. Майже щоденно викладає свої нові поезії на авторській сторінці у Фейсбуці: Мої вірші для всіх. Балацька-Гузієнко Віра В […]

Перейти до "Нові автори"