«Крихкість існування»: український стенд на Вільнюському книжковому ярмарку-2024
Україна представить національний стенд на Вільнюському книжковому ярмарку у Литві під гаслом «Крихкість існування». Про це Український інститут книги повідомив на своєму сайті.
В УІК наголошують, що це найбільший книжковий ярмарок серед країн Балтії, щороку його відвідують понад 50 тисяч відвідувачів, а книжки представляють близько 300 учасників із більше ніж 20 країн. «Присутність України на великій книжковій події у Вільнюсі дуже важлива, адже Литва – наша країна-союзниця», — кажуть в Українському інститутові книги й додають, що нині в Литві перебуває понад 86 тисяч українців, серед них 52 тисячі — біженці від російсько-української війни.
Цього року гаслом ярмарку стали слова литовського письменника Генрікаса Ладаускаса «Я не вірю в світ, але вірю в казки». Гасло українського стенда — «Крихкість існування», в якому йдеться про вразливість і загрозу, в якій опинилися українці загалом та українська культура зокрема під час активної фази геноцидальної війни росії проти України.
Організатори Вільнюського книжкового ярмарку безкоштовно надають Україні місце для стенду площею 25 квадратних метрів та необхідне обладнання. «Організатори Вільнюського книжкового ярмарку продовжують демонструвати солідарність з Україною. Уже другий рік поспіль вони не лише запрошують нас до участі, а й фінансують організацію національного стенда. Наша участь є гарною можливістю представити українську літературу, але найголовніше – висловити подяку Литві за їхню беззастережну підтримку в усіх сферах. Також важливо відзначити, що традиційні дати проведення ярмарку співпадають із річницею повномасштабного вторгнення Росії в Україну. У цей період гасло “Крихкість існування” набуває особливого сенсу, якнайтонше передаючи постійне відчуття вразливості, в якій опинилося наше існування під час великої війни», – каже одна з кураторок українського національного стенда на Вільнюському книжковому ярмарку, очільниця відділу міжнародної співпраці Українського інституту книги Ангеліна Трофимчук.
Український стенд представлять 9 видавництв:
- Залізний тато;
- Видавництво Старого Лева;
- Балтія-Друк;
- Віват;
- АССА;
- НК-Богдан;
- Парасоля;
- Саміт-Книга;
- Tianachu.
24 лютого об 11:00 у залі 5.5. відбудеться презентація антології есеїв «Воєнний стан», що минулоріч вийшла литовською мовою в межах програми підтримки перекладів «Translate Ukraine» (переклад литовською: Donata Rinkevičienė, Gelmes Publishers, 2023). У презентації візьмуть Олексій Гетьман та Олександр Левченко. Модеруватиме розмову колишній посол в Україні Литви Пятрас Вайтекунас, участь візьме очільниця Вільнюської громади українців Наталія Шервитєне.
У 2024 році книжковий ярмарок у Вільнюсі триватиме із 22 по 25 лютого. Його можуть безкоштовно відвідати усі охочі українці в Литві, показавши на вході документ, що посвідчує особу.
Як повідомлялося, 2023 року на Вільнюському книжковому ярмарку збирали кошти для пошкодженої чернігівської бібліотеки.
Зображення: УІК
Оригінал статті на Suspilne: «Крихкість існування»: український стенд на Вільнюському книжковому ярмарку-2024
Блог
Фінал. “Гра без переможця”Ось і закінчилась історія Келлі Калверт. Вона багато пережила. Так само як і її книга. І чомусь саме її історія була така довга в написанні. Ця книга припала на період змін в моєму житті, саме тому її довелось заморозити. Але
Герої моїх історій вітають вас з Днем закоханих!♥️День закоханих – чудове атмосферне свято, і гарний привід почитати історії кохання. Герої моїх книг сьогодні теж святкують і щиро вітають усіх читачів!
Дана і Максим із “У темряви сірі очі” відзначають цей день в стилі
Литва, Франція та Британія: які нові переклади вийшли за кордоном?У Литві вийде друком книжка «Потяг прибуває за розкладом» письменниці, редакторки та журналістки Марічки Паплаускайте, у Британії зʼявилась збірка оповідань «Мої жінки» письменниці, жур
Уривки віршів українських поеток розмістили на станціях метро у ПарижіНа станціях паризького метро зʼявилась добірка уривків з віршів українських поеток французькою мовою. Про це повідомили на сайті представництва Українського інституту у Франції.
Всього
Норвезький Нобелівський комітет вимагає звільнити іранську журналістку та письменницю, правозахисницю, лавреатку Нобелівської премії миру Наргес Мохаммаді через жорстоке поводження у вʼ
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.