Кожна українка сьогодні робить свій внесок у Перемогу! Саме про це…
Про це повідомили на сторінці Департаменту суспільних комунікацій КМДА у фейсбуку.
«Книга «Київ. Жінки. Війна» — це 20 зафіксованих документальних спогадів від жінок, безцінних свідчень для історії України та світу.
Як вони вистояли та як допомогли вистояти іншим? Про це йшлося у дискусії під час презентації видання.
У ній взяли участь і поділились своїми спогадами заступниця голови КМДА Марина Хонда, голова постійної комісії Київради з питань культури, туризму та суспільних комунікацій Вікторія Муха, видавці, представники бібліотек та самі авторки книги.
Упорядниця видання Міла Іванцова, розповідаючи про безцінні спогади, зібрані у книзі, поділилась мрією про другий том — «Київ. Жінки. Перемога».
Серед тих, хто подарував свої спогади: Ірина Солошенко, Марія Бурмака, Леся Литвинова, Юля Єрмоленко, Олександра Єфименко, Ірен Роздобудько, Тетяна Лисун, Алла Геращенко, Наталія Бондар, Світлана Махно, Марина Раєцька, Катя Єйхман, Анжеліка Рудницька, Оксана Наумова, Олена Муштенко, Міла Іванцова, Анна Виноградова, Ольга Карі, Олена Богатиренко, Галина Кучменко.
Книги видані за підтримки Департаменту суспільних комунікацій КМДА. Вони надійдуть до столичних бібліотек, де всі охочі зможуть познайомитися з життям українських жінок під час війни.
Кожна українка сьогодні робить свій внесок у Перемогу! Саме про це книга «Київ. Жінки. Війна».
Переможемо! Все буде Україна!», — йдеться у повідомленні.
Пресслужба НСПУ
Оригінал статті на НСПУ: Кожна українка сьогодні робить свій внесок у Перемогу! Саме про це…
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.