Дмитра Дроздовського знову звинувачують у плагіаті

Дмитра Дроздовського знову звинувачують у плагіаті

Літературознавець Богдан Тихолоз виявив плагіат у статті Дмитра Дроздовського «Українське шістдесятництво: розставляючи крапки…». Про це він повідомив на своїй Facebook-сторінці.

 

За словами Тихолоза, вона містить численні прямі текстові запозичення з праці «Поети-шістдесятники» (Київ-Львів, 2001) його авторства. 

 

«Я стверджую, що Дмитро Дроздовський без мого дозволу та посилання на першоджерело використав мій авторський текст обсягом бл. 37 тисяч знаків (0,93 авторського аркуша – себто близько 20 сторінок!), що становить понад 53 відсотки від загального обсягу підписаного його іменем тексту, чим грубо порушив мої авторські права та принципи академічної доброчесності, загальноприйняті у фаховій спільноті», — заявив Богдан Тихолоз. Він зазначив, що стаття Дмитра Дроздовського «Українське шістдесятництво: розставляючи крапки…» складається з 53% запозиченого тексту із праці «Поети-шістдесятники», а інші 47% містять «значною мірою, колаж-компіляцію з цитат з інших джерел, більшість із яких вказані наприкінці «статті» «Дроздовського» під рубрикою «Список використаної у тексті літератури».

Богдан Тихолоз також закликав фахову спільноту до публічного осуду Дмитра Дроздовського, виключення його з усіх можливих експертних і вчених чи методичних рад та критичної перевірки та переоцінки автентичності наукових положень інших його праць, оскільки «твердо певен, що Дмитро Дроздовський, цілеспрямовано використовуючи мій текст для своєї компіляції, чітко усвідомлював, що порушує принципи академічної етики та авторське право».

 

У відповідь на звинувачення Богдана Тихолоза Дмитро Дроздовський опублікував на своїй Facebook-сторінці перелік наукових і науково-популярних, інформаційних та публіцистичних матеріалів, які подавав разом з іншими документами як експерт УКФ та зазначив, що «2018 рік став для мене переломним» (ідеться про встановлений тоді комісією факт плагіату в монографії Дроздовського, поданої на здобуття ступеня доктора філологічних наук). «Зараз з огляду на градус дискусій щодо наукової компетентності публікую перелік наукових і науково-популярних матеріалів, у яких — спроба осмислення культури, визначення ціннісних акцентів, аналіз динаміки літературного й культурного процесу. З нульовим ступенем толерантності до можливості взяти чужу ідею чи текст, із жорсткою вимогливістю до себе й прагненням працювати в колі сучасних наукових досліджень, на які витрачаю ресурси, щоб у результаті мати можливість вільно полемізувати із західними науковими школами, розробляючи свою концепцію метажанрового патерну, концепцію динаміки світоглядних і естетичних змін у царині роману», — написав він.

 

Порівняльну таблицю із зіставленням фрагментів тексту обох праць, яку Богдан Тихолоз наводить як доказ плагіату, можна переглянути за посиланням.

 

Нагадаємо, це не перші звинувачення Дроздовського в академічній недоброчесності: 2018 року у його монографії виявили плагіат під час розгляду її для захисту на докторську дисертацію. Згодом експертна комісія встановила, що книжка містить 64% плагіату. У підсумку рішення друкувати монографію Дроздовського анулювали.

 

Оригінал статті на Suspilne: Дмитра Дроздовського знову звинувачують у плагіаті

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

У мережі обговорюють книжку авторки, що публікувалася у видавництві, яке просуває культуру рф

Видавництво «Каламар» випустило дитячу книжку «Маленький козак» за підтримки Українського інституту книги (УІК). Авторка цього видання, Валерія Кисельова-Саврасова, раніше опублікувала

Вийшла друком книжка полеглого військового Василя Дорошенка

У видавництві «Лілея – НВ» видали книжку загиблого на війні книгаря і військового Василя Дорошенка. Про це повідомили на сторінці видавництва.
До неї увійшли як вірші Василя Дорошенка,

Відновив роботу тримовний журнал «Радар»

Після десяти років від виходу останнього випуску (без врахування спецвипуску) тримовний польсько-українсько-німецький літературний часопис «Радар» повернувся з новим номером. Про це пов

До Львівської бібліотеки митники передали стародруки, які хотіли вивезти за кордон

До Львівської національної наукової бібліотеки України імені В. Стефаника українські митники передали 3 унікальні видання, які мають значну історичну та культурну цінність. Про це повід

Проза Шиян, Кузнєцової та Куркова: нові переклади за кордоном

Збірку оповідань українських письменниць та перекладачок Гаськи Шиян та Євгенії Кузнєцової ​​«Європейські історії з України» переклали чеською та словацькою, а роман «Сірі бджоли» украї

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"