Виклали 6 безплатних шрифтів, присвячених київському метро

Виклали 6 безплатних шрифтів, присвячених київському метро

Українські графічні й шрифтові дизайнери виготовили пак безплатних для українців шрифтів Kyiv Metro Fonts. Про це повідомляється на сайті Kyiv Type Foundry.

Пак шрифтів, кожен з яких натхнений різними станціями метро міста Києва, розробили з метою зберегти друкарську пам’ять міста.

 

«У 2022 році київський метрополітен став бомбосховищем для тисяч його мешканців. Цей сумний факт є ще однією важливою віхою в його багатій історії. Він побудований шість десятиліть тому і перевозить 1,32 млн пасажирів на добу (2016). Метро — одне із найкрасивіших рукотворних витворів України», — зазначається на сайті Kyiv Type Foundry.

 

 

Над паком працювали студенти літнього воркшопу 2023 року «Шрифти Київського метро» від Kyiv Type Foundry. Допрацювали шрифт графічні й шрифтові дизайнери:

 

  • Вадим Асєєв;
  • Євген Анфалов;
  • Назарій Кондратюк;
  • Даша Ленгрен;
  • Матвій Маслюков.

 

Пак містить 6 шрифтів:

 

  • ROMAN;

 

KTF Metro Roman — це відродження металевих літер, що імітують різьблення по каменю у зворотному порядку. Шрифт заснований на буквах «Antiqua», які найчастіше використовуються на стінах Red Line. Його назвали KTF Metro «Roman», щоб вшанувати монументальний стиль римських столиць.

 

 

  • CONTRACT;

 

Цей шрифт більш поширений, ніж засічка. Його створили 1971 року, коли були відкриті Берестейська станція (тоді Жовтнева), Нивки й Святошин. Була також на площі Калініна (нині Майдан Незалежності), а зараз на Поштовій і Контрактовій площах. У совєтському союзі це був найпоширеніший стиль металевих написів, який використовувався на станціях метро. Назва KTF Contract відсилає до станції «Контрактова площа» і звучить так само прагматично, як і функціоналістична естетика шрифту.

 

 

  • BLUELINE;

 

Ці літери стали візитною карткою київського метро, ​​хоча про це ніхто не згадував. Цей шрифт використовувався і в інших метрополітенах в дещо зміненому вигляді, проте надовго не затримався. Однак у Києві шрифт прижився. Під час перейменування квадратні літери зникли (наприклад, після перейменування Петрівки на Почайну). Широкі літери, схожі на екран телевізора, були популярні в кінці 70-х у всьому світі, символізуючи технологічний оптимізм і прогрес. Шрифт BLUELINE залишився на станціях Олімпійській, Тараса Шевченка, Героїв Дніпра та Мінській.

 

 

  • SPORT;

 

У книжці Ясабуро Куваями «International Logotypes» 1990 року є ті ж букви, що й на станції метро Палац Спорту. Завдяки Флоріану Хардвігу творці шрифту дізналися, що він називається New York 30 і був створений голландським дизайнером Лео Меуфельсом для Mecanorma (французький аналог Letraset) у 1984 році. Ймовірно, каталог Mecanorma потрапив до рук Миколи Альошкіна — архітектора метрополітену. 

 

 

  • BOTANICAL;

 

Шрифт на Золотих Воротах розробили московські архітектори метрополітену для початкового проєкту цієї станції. У 1989 році їх звідти вигнали, але відлиті літери залишилися. Їх трохи змінили й використовували на Осокорках і Печерській. Дехто пропагував цей шрифт як типографію Київської Русі. Пізніше «згадки» про Київську Русь з’явилися в грамотах на Видубичах, Позняках і Теремках. Подібний, але більш модерністський погляд був зроблений на станціях Дружба Народів і Славутич. Букви створені Миколою Альошкіним, архітектором метрополітену, який він спеціально розробив для своїх архітектурних проєктів.

 

 

  • XARKIV;

 

Шрифт XARKIV виконали з плитки.

 

Під час масових перейменувань 1990–1993 років старий шрифт Antiqua (KTF Metro Roman) використовувався як замінний шрифт. 

 

«При перейменуванні чи декомунізації у нас немає традиції ставити щось адекватне, ми просто хочемо швидко щось прибрати. Тому виникла дивна, хаотична суміш», — зазначили творці паку. 

 

 

Українці можуть безплатно завантажити пак шрифтів Kyiv Metro Fonts за посиланням.

 

Людей з інших країн творці шрифту просять зробити пожертву на PayPal

 

Як повідомлялося, на честь першої річниці шрифту Fixel додали у шрифт колекцію українських автентичних символів

 

 

Шрифти, створені жінками: найцікавіші українські гарнітури

 

Зображення: Kyiv Type Foundry

Оригінал статті на Suspilne: Виклали 6 безплатних шрифтів, присвячених київському метро

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Зміна

https://booknet.ua/book/tron-z-kstok-b446012Трохи змінений кінець останнього розділу, тож для розуміння контексту тим, хто читав, варто повернутися до розділу.

Що там по новорічних оповіданнях ?

Випадково побачила конкурс новорічних оповідань і сказала собі, що просто мушу встигнути. Ідея, обкладинка і все-все-все народилися сьогодні тому сподіваюсь, що вийшло читабельно 🙂

Ось посилання :

 https://booknet.ua/book/rzdvyana-nch-b446859

А

Вітаю вас мої хороші ❤️❤️❤️

Зізнаюся чесно: я щиро планувала викладати нові розділи навіть на новорічні свята. Але сьогодні зазирнула в статистику — і вона дуже тактовно натякнула: 200 прочитань.

А це означає лише одне — вам зараз не до книги “Умови

Природа зла

Знаєте, якось купу всього є, що сказати, але навіть не знаєш з чого почати.
Насправді можна все розкрити одним реченням. Але розуміння приходить лише тоді, коли починаєш все розкривати.
Я не буду тягнути довго, щоб вказати

Вітаю всіх з прийдешнім Новим роком!

Нехай це довгоочікуване, чарівне свято принесе вам та вашим родинам затишок та мир, добробут та багатство, любов та гармонію. Нехай всі негаразди залишать вас, а прийдешній рік подарує тільки очікувані події та добрі новини.

Перейти до блогу

Нові автори

Андріана Муха Кількість робіт: 1 Анна Вітерець Кількість робіт: 6 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Ірина Небеленчук

Ірина Олександрівна Небеленчук – кандидат педагогічних наук, викладач комунального закладу «Кіровоградський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти імені Василя Сухомлинського», письменниця, перекладач, громадський діяч. Ірина Небеленчук народилася в селищі Новгородці Кіровоградської області. Закінчила філологічний факультет Кіровоградського державного педагогічного університету ім. О. С. Пушкіна. У 2011 році захистила дисертацію «Діалогові технології навчання учнів 5-9 класів» на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук зі спеціальності 13.00.02 (теорія […]

Обиденна Марія

Обиденна Марія – письменниця, авторка науково-популярних праць, перекладачка. Народилась у місті Чернігові. Закінчила Чернігівський національний педагогічний університет ім. Т.Г. Шевченко за фахом історія, англійська мова та література. У Київському Міжнародному Університеті отримала ступінь магістра за спеціальністю англійська філологія. Мешкає у місті Києві. 15 років працює перекладачкою, авторкою науково-популярних та публіцистичних статей. Пише прозові твори і […]

Панас Христя Кількість робіт: 2 Галина Мирослава

Сторінка у Фейсбуку Галина Мирослава

Юлія Верета Кількість робіт: 8 Олена Рєпіна

Олена Рєпіна (народилася 7.11.1976 в смт Глибока Чернівецької області) – автор збірки поезій «Всміхнися, жінко», лауреат районної та обласної міжнародної премій ім. Ольги Кобилянської, член Національної спілки журналістів України. За освітою філолог, спеціальність «Українська мова та література». Понад 10 років віддала роботі зі студентами. За час своєї праці на педагогічній ниві спільно зі студентами та […]

Ольгерд Педруччо Кількість робіт: 3 Володимир Віхляєв

Віхляєв Володимир Вікторович народився 23 червня 1986 року в смт. Приазовське Приазовського району Запорізької області. Проживає в місті Запоріжжя. Член Національної спілки письменників України, Національної спілки журналістів України, Всеукраїнського товариства «Просвіта» імені Тараса Шевченка, Національної асоціації адвокатів України, Спілки адвокатів України, Науково-експертної ради Асоціації адвокатів України. Академік Міжнародної літературно-мистецької академії України Магістр права та менеджменту […]

Наталія Гумен-Біланич

Наталія Гумен народилася 3 лютого 1983 року в м. Ужгороді. У 1999 р. закінчила загальноосвітню школу І-ІІІ ст. № 1 ім. Т.Г. Шевченка і вступила на філологічний факультет (відділення української мови і літератури) УжНУ, який закінчила у червні 2004 р., одержавши диплом магістра. Нині аспірантка кафедри української мови. Творче надбання дитинства та дзвінкої юності вилилося […]

Катерина Холод

Катерина Холод. Мешкає в м. Ірпінь. Пише твори для дорослих та дітей. Лауреатка IV премії «Смолоскипа» (2019, 2020). Переможниця конкурсів Open World (2020), «Тріада часу» (2019), «Смарагдові вітрила» (2021) та конкурсу ім. Герася Соколенка (2020). Фіналістка конкурсу «Як тебе не любити…» (спецвідзнака «Коронації слова») (2020). Фіналістка конкурсу ім. Григора Тютюнника (2020), «Золотої лози» (2020), «Шодуарівської […]

Марія Тяжкун

Мене звати Тяжкун Марія. Прагну почути думку сучасних письменників.

Жанна Хома

Жанна Василівна Хома – молода мама, вчителька, письменниця! Народилась Жанна Хома у місті Мукачеві 3 травня 1991 року. У 2008 році закінчила Мукачівську загальноосвітню школу І-ІІІ ступенів №20 ім. О.Духновича. В Ужгородському національному університеті здобула дві вищі освіти: філологічну та юридичну. Кілька років жила і працювала в США, куди потрапила за студентською програмою вивчення іноземної […]

Перейти до "Нові автори"