Архів Миколи Зерова виклали у вільний доступ

Архів Миколи Зерова виклали у вільний доступ

Центральний державний архів-музей літератури і мистецтва України оцифрував 50 архівних справ, що містять близько 12 тисяч цифрових копій архівних документів з фонду Миколи Зерова. Його опублікували на сайті архіву.

Документи неокласика завантажили до ресурсу «Комплексна система інформатизації ЦДАМЛМ України». Першоджерела дозволяють вивчити життєвий та творчий шлях Зерова, а світлини дають можливість уявити життя і оточення митця.

 

Серед опублікованого — рукописи Зерова, тексти поезiй, поетичнi переклади з Вергiлiя, Марцiала, Тiта Лукрецiя Кара, Горацiя, Катулла, Овiдiя, Тiбулла та iнших римських поетiв, з латинських поезiй Григорія Сковороди, лiтературознавчi працi, статтi, курси, конспекти лекцiй тощо.

 

Як повідомлялося, у мережу виклали акт судово-психіатричної експертизи Василя Стуса. 

 

У 2021 році оприлюднили документи з архівно-кримінальної справи письменника і діяча культури Гната Хоткевича.

 

Чільна світлина: zno.if.ua

Оригінал статті на Suspilne: Архів Миколи Зерова виклали у вільний доступ

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Запустили флешмоб «Електрохарчування»: що читають українці під час блекаутів

Українські користувачі соцмережі Х (твіттеру) відновили флешмоб «Електрохарчування», у межах якого люди діляться книжками, які читають під час знеструмлень світла. 
Флешмоб започаткувал

Переклад Майка Йогансена номінували на престижну польську премію

Переклад роману Майка Йогансена «Подорож ученого доктора Леонардо і його майбутньої коханки прекрасної Альчести у Слобожанську Швайцарію» номінували на літературну премію міста Ґдиня. П

House of Europe оголосив переможців сьомого конкурсу грантів на переклад

House of Europe визначив переможців сьомого конкурсу на отримання перекладацьких грантів. Про це йдеться на сторінці організації у фейсбуці.
Переклади на українську
Видавництво «Вавилон

«Це національна ганьба, що в Києві є музей Булгакова», — Віра…

Дослідниця літератури Віра Агеєва вважає, що в Києві не має бути музею Булгакова.

Про це вона сказала у інтерв’ю «Культурі на часі».

Агеєва пояснила, чому література 19 століття стає промовистою д

В Україні планують карати студентів за плагіат і ШІ в наукових роботах

Верховна Рада України ухвалила в першому читанні законопроєкт №10392 про академічну доброчесність. Про це повідомили на сайті Верховної Ради.
Законопроєкт передбачає відповідальність за

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"