Блог
Нарешті оновлення! І візуал!Букнет
Доброго ранку!
А я сьогодні з гарними новинами — нарешті вийшов новий розділ “Академії Фейлім”. Заходьте почитати. Дивіться, у який гарний ліс потрапила Ейла! В моїх соцмережах є відеовізуалізація цього лісу.
Пройшовши
А я теж доєднаюся до Флешмобу))Букнет
Припускаю, ви зі мною не знайомі.
Тоді треба познайомитися) Якісно познайомитися)
Що ж…
*Мене звати Ірина Камієць.
*Мені 29)
На вас дивиться людина “без комплексів”, знайомтеся)
*Я працюю програмістом)
*Люблю:
Як видати власну книгу і зберегти кукухуБукнет
А також, по можливості, фінанси, принаймні, інвестувати куди треба й кому треба.
Вітаю всіх ще раз з святами. І знов роблю невеличкий подарунок: цього разу ділюся не тільки новим розділом або знижкою на друковану книгу
Давайте підтримаємо один одного❤️Букнет
Привіт, друзі!
Я знаю, як буває важко, коли ти автор і вкладаєш у свою книгу всю душу, а взаємодії з читачами наче замало… Мало вподобань, мало коментарів, мало того, що надихає рухатися далі.
Тому я хочу запропонувати
Тільки через пів години мені вже стає не до сміхуБукнет
— Тут така справа… — трохи ніяковіючи починає бос, і я напружуюся. — Я тебе в Артема Миколайовича заберу на пару тижнів. Ти мені потрібен на одному об’єкті…
Трохи починаю нервувати. Мені дискомфортно без
В мене питанняБукнет
до авторів, які мають досвід друку в папері. Чи це була співпраця з якимось видавництвом чи самвидав? І які ваші враження від цього досвіду?
Вітаю з Різдвом! Божого благословіння усім нам!Букнет
Додав зображення до другої частини оповідання “У Свинарині”. Цей твір входить до збірки “Він і вона” (назва клікабельна).
Новорічний збіг обставинБукнет
Участь у конкурсі із книгою “Скляний порятунок Різдва”
Історія оселилася в моїй голові ще минулого Різдва. Вона зігрівала мене цілий рік і чекала свого часу до сьогоднішнього дня.
Це коротка історія про те, як
Дві новини: одна солодка, інша – пекуча)Букнет
Мої любі, з Різдвом вас! ✨
Сьогодні, коли за вікном лунають колядки, а вертеп нагадує про справжнє диво, я думаю про вас – тих, хто читає мої історії пізно вночі, хто вірить у силу кохання так само палко, як і я.
“Помста
Можна, я побуду занудою?Букнет
“Общество” в українській мові перекладається двома словами : “суспільство” в глобальному плані( наше суспільство до такого ще не готове; це явище суспільного значення) і “товариство” в менш глобальному