FILM.UA зніме горор за мотивами бестселера Поліни Кулакової «Дівчина, яку ми…

FILM.UA зніме горор за мотивами бестселера Поліни Кулакової «Дівчина, яку ми…

Студія придбала права на екранізацію книжки письменниці, яку називають українським Стівеном Кінгом, та розпочинає роботу над проєктом.

Про це повідомляє bukvoid.com.ua.

FILM.UA Group виходить на нову жанрову територію. Стартувала робота над повнометражним фільмом за мотивами популярного детектива-трилеру української письменниці Поліни Кулакової «Дівчина, яку ми вбили». Креативна продюсерка проєкту Олеся Лук’яненко розповідає:

«Я прочитала книгу Поліни Кулакової буквально за ніч і одразу подумала – ось готовий сюжет для фільму. Наступного дня вже написала авторці з пропозицією про екранізацію. Студія FILM.UA ще не робила горорів, хоча цей жанр – один із найпопулярніших у світі. Тож ми спробуємо вийти на нову для нас жанрову територію й зламати стереотип, що серед українських фільмів збирають касу лише комедії».  

Приголомшливий психологічний трилер «Дівчина, яку ми вбили» став бестселером молодого видавництва «Дім Химер» – наразі вийшло вже друге видання роману. Його дія розгортається в Івано-Франківську кінця двотисячних. Історія декількох підлітків і події, які змінили їхні життя. Їх було п’ятеро — компанія друзів-розбишак. І була вона – Ліда у сукенці. Наче невинна забавка – стрибки через багаття. Хто ж знав, що іскра на нейлоновій сукні призведе до трагедії? Хто ж знав, що для Ліди той стрибок стане фатальним? За сімнадцять років вони зберуться, щоб відновити стару дружбу. Але хтось захоче помститися. От тільки хто? Хто змусить «стрибати» їх? Один за одним таємничий месник убиватиме друзів. І, здається, моторошну пастку готували заздалегідь.

Поліна Кулакова – авторка романів і короткої прози в жанрах містичного детективу, гостросоціального та психологічного трилеру. «Дівчина, яку ми вбили» став третім романом письменниці. Вона коментує плани екранізації:

«Мені здається, що цього прагне мало не кожен сучасний письменник: великі наклади, переклади іноземними мовами та екранізації. Я не виняток. Побачити свою історію, втіленою на екрані, – це смілива фантазія! Коли я прочитала повідомлення від продюсерки Олесі Лук’яненко, осягнула, що це насправді, відчула безмежне щастя. Мрія наблизилася до втілення – ущипніть мене хто-небудь! «Дівчинка» рекордсменка серед усіх моїх творів. Вона найбільш популярна й упізнавана. Тож я з нетерпінням чекаю того дня, коли зможу побачити її перевтілення в кіно».

Екранне втілення «Дівчини, яку ми вбили» збігатиметься зі світовим трендом, що обіцяє стрічці широкі перспективи – передусім, модою на 90-ті роки, яскравим кінопроявом яких були слешери та горори. 

Світлина: babai.co.ua.

Прокоментуєте?

Оригінал статті на НСПУ: FILM.UA зніме горор за мотивами бестселера Поліни Кулакової «Дівчина, яку ми…

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Лариса Денисенко й Ілларіон Павлюк вийшли з PEN Ukraine через рішення щодо Винничука

Письменник, журналіст і військовослужбовець Ілларіон Павлюк та письменниця і правозахисниця Лариса Денисенко оголосили про свій вихід з українського ПЕН-клубу через незгоду із рішенням

«Сніжний Ізюм» Дихман — фентезі, у якому майже нема вигадки

Міра зустріла повномасштабне вторгнення в Харкові, і для неї, як і для мільйонів українців, дні перетворилися на нескінченний лютий. Він продовжився, коли у звільненому вже Херсоні заги

Влада США відновила фінансування Радіо Свободи

Агентство США з глобальних медіа (USAGM) відновила грантове фінансування для Радіо Вільна Європа/Радіо Свобода (RFE/RL). Про це повідомляє Радіо Свобода.
У листі до президента і генерал

Снайдер, Шор і Стенлі емігрують з США через Трампа

Троє професорів Єльського університету — письменник Тімоті Снайдер, професорка історії Марсі Шор та професор філософії Джейсон Стенлі — емігрують із США через політику президента США До

Поетична збірка Галини Крук — у лонглисті премії американського ПЕН

У номінацію «Перекладна поезія» премії PEN America Literary Awards увійшла збірка Галини Крук Lost in Living. Про це повідомили на офіційному сайті американського ПЕН-клубу.
Збірка Lost

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"