Amazon Prime почав додавати дубляж українською мовою до свого контенту

Amazon Prime почав додавати дубляж українською мовою до свого контенту

Стримінговий сервіс Amazon Prime вперше продублював українською мовою свій продукт. Про це у своєму твіттері повідомила перекладачка Олена Лісевич.

Уперше Amazon продублював українською третій сезон серіалу «Джек Раян».

 

Окрім того, українські субтитри та дубляж також наразі додали в епізоди першого сезону цього серіалу.

 

Раніше на Amazon Prime були лише українські субтитри – у серіалах «Володар перснів» і «Список смертників». 

 

«Джек Раян» (Tom Clancy’s Jack Ryan) — американський телесеріал у жанрі шпигунський трилер на основі персонажа серії романів Тома Кленсі. Головну роль у ньому грає Джон Кразінські. Перший сезон вийшов на Amazon Video 31 серпня 2018 року. Третій сезон вийшов на Amazon Prime у грудні 2022 року.

 

Нагадаємо, у жовтні 2021 року інтерфейс та частина контенту стрімінгового відеосервісу Netflix стали доступними українською мовою у січні 2021 року вийшов українською повнометражний фільм «Смертельна зона». Окрім того, Telegram додав українську мову до функції автоматичного перекладу, а кількість охочих вивчати українську в Duolingo зросла на 200%.

 

 

Чільне зображення: amazon.com

Оригінал статті на Suspilne: Amazon Prime почав додавати дубляж українською мовою до свого контенту

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Федеральний суд: Адміністрація Трампа має відновити роботу «Голосу Америки»

Федеральний суд у Вашингтоні зобов’язав адміністрацію президента США Дональда Трампа відновити роботу «Голосу Америки» та інших мовників, які перебувають під опікою Агентства США з глоб

Які умови праці в польських письменників та перекладачів

Медіанний дохід письменників у Польщі — 2500 злотих на місяць, більшість авторів не мають доступу до базових соціальних гарантій, а перекладачів рідко запрошують на публічні події. Про

Оголосили лавреата премії Drahomán Prize 2024

Лавреатом премії Drahomán Prize 2024 року став перекладач Ееро Балк. Про це повідомила кореспондентка Читомо із церемонії вручення премії.

Ееро Балк — перекладач з української мови на

Запрацював електронний реєстр видавців і книгарів

З 22 квітня в Україні офіційно запрацював Державний реєстр видавців, виготовлювачів і розповсюджувачів видавничої продукції. Про це повідомили на сайті Міністерства культури і стратегіч

Польська письменниця передала своє роялті на допомогу силам оборони України

Польська письменниця-фанастка Анна Бжезінська переказала авансове роялті за українське видання роману «Води глибокі, мов небо» на підтримку 13-ї бригади Національної гвардії України «Ха

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"