4 бос. Знижка 25% “Бос Тут Я!”
4 бос. Знижка 25% “Бос Тут Я!”
Вітаю, мої любі Натхненники!!!
ЛИШЕ СЬОГОДНІ ЗНИЖКА 25% НА КНИГУ
«БОС ТУТ Я!»
Спекотно… ніжно… солодко…смішно…
ОБЕРЕЖНО!!! SO HOT !!!
Анотація:
Ніч. Байк. Неймовірний чоловік. Його тіло вкривають тату… Секс – одним словом. Вони одразу відчули одне одного. Кохання одразу взяло їх у свій полон і Сара не вагаючись, впустила Даниїла в своє життя. Життя Даниїла поділене навпіл. Він часто зникає, залишаючи лише здогадки та океан запитань. Чи дозволить він пізнати його повністю?… Чи розповість він свою таємницю?… Він не-ймовірно хоче це зробити, але чи зрозуміє його Сара?… Він вірить, що так, адже їхнє кохання – це безкінечний двигун.
*****
Уривоки:
“Сара розвернулась і опинилась прямісінько перед ним. Його зріст був вищим за неї на три голови, це точно. Вона відчула, як по шкірі пробіглись мурашки від його гарячих рук, які тримали її зап’ястка.
— Бо можу дати слабинку і забажати випробувати щось «крутезне».
Що я мелю?! Капець! Я ж знала, що другий келих, – буде зайвим”.
*****
ЗАПРОШУЮ ПІДПИСАТИСЬ НА АВТОРА, ЩОБ НЕ ПРОГАВИТИ НОВИНКИ, ЗНИЖКИ ТА ОНОВЛЕННЯ. (це безкоштовно)
СТЕЖИТИ ЗА СТОРІНКОЮ АВТОРА.
Моя сторінка в ІНСТАГРАМ
https://www.instagram.com/kharlamova_anna_writer/
Моя група в ФЕЙСБУК
https://www.facebook.com/groups/886174201911325
Оригінал статті на Букнет: 4 бос. Знижка 25% “Бос Тут Я!”
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.