Уривочок, новини та ще дещо)

Уривочок, новини та ще дещо)

Уривочок, новини та ще дещо)

–    Брі,- штурхнула я подругу, яка вже майже встигла заснути.- Придивися до того хлопця в кінці вагону. То ж Кріс?

–    Та он же він,- мало не тицьнула пальцем у натовп.- Стоїть біля лівого краю вагона, сперся на бортик й гортає щось на телефоні. Невже не бачиш?

–    Той, що в худі, з капюшоном, накинутим на голову?- запитала Брі, трішки привставши.

–    Так. Я про нього,- чомусь усміхнулася я.

–    Та як ти взагалі в ньому впізнала Кріса? Він же в сонцезахисних окулярах, а його тіло та голову прикриває худі. При тому, далі нічого й не видно, бо валіза тієї жіночки поруч, просто гігантська.

–    А й справді… Чого це я вирішила, що це він,- пробурмотіла сама до себе.

 

Уривочок з сьогоднішнього продовження книги  “Популярність – це добре. Але як від неї позбутися?”.

Вибачте, що вчора не було оновлення. Вирушила у незаплановану велосипедну подорож до сусіднього міста. Замість запланованих шести годин, витратила майже одинадцять і страшенно втомилася. Але враження просто незабутні))) Всім рекомендую)))

До речі, обіцяю стабілізувати викладку нових розділів і не залишати вас без регулярних оновлень))) А до книги “Моє?! Королівство” вже незабаром будуть опубліковані фінальні розділи. Проте не засмучуйтесь) В рамках конкурсу “Три слова, я напишу спін-оф до цієї книги та розповім про… Самі незабаром дізнаєтеся))))

Оригінал статті на Букнет: Уривочок, новини та ще дещо)

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Francopolis опублікував добірку віршів Миколи Істина

Французький літературний інтернет-журнал Francopolis (за 2-й квартал 2025 року), опублікував добірку віршів поета і воїна Миколи Істина в перекладі французькою із оригіналами творів на українській мові.

У журналі London Ukrainian Review опублікували вірші Дроня і Кривцова

Новий номер журналу London Ukrainian Review, що присвячений темі дитинства під час війни, містить вірші Артура Дроня та Максима Кривцова у перекладі англійською. Про це на своїй фейсбук

Пішла з життя перекладачка Ірина Маркова

Від хвороби померла перекладачка і співзасновниця видавництва «КоїМояКай» Ірина Маркова. Про це повідомила літературознавиця і радакторка Ніка Чулаєвська.
Серед перекладів Ірини Марково

Оголосили лавреаток премії Women’s Prize for Fiction

У Лондоні оголосили імена цьогорічних лавреаток Жіночої премії з художньої літератури та нонфікшн — однієї з ключових книжкових відзнак у Великій Британії. Про це повідомляє BBC.
У кате

У прокат вийде екранізація роману «Сірі бджоли» Андрія Куркова

Фільм «Сірі бджоли» Дмитра Мойсеєва за однойменним романом Андрія Куркова вийде в український прокат 23 жовтня 2025 року. Про це повідомили у соцмережах кіностудії Film.ua.
Фільм розпов

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"