Премія Drahomán Prize-2024 оголосила номінантів

Премія Drahomán Prize-2024 оголосила номінантів

Премія для перекладачів книжок з української мови на мови світу Drahomán Prize оголосила довгий список номінантів 2024 року. Про це повідомили на сайті Українського інституту. 

До довгого списку премії Drahomán Prize увійшли 20 перекладачів і перекладацьких тандемів. Цьогоріч серед номінантів найбільше перекладачів, які перекладають з української на англійську мову. Також у довгому списку – перекладачі на фінську, нідерландську, іспанську, італійську, грузинську, литовську, німецьку, хорватську, польську, болгарську, македонську, чеську та шведську мови.

Заявки надійшли з 16 країн, а саме — Болгарія, Іспаніїя, Італія, Латвія, Литва, Македонія, Нідерланди, Німеччина, Норвегія, Польща, Сакартвело, США, Фінляндія, Хорватія, Чехія, Швеція. Найбільше заявок подали закордонні видавництва, дипломатичні представництва України в різних країнах світу та культурні інституції.

До довгого списку Премії за 2024 рік увійшли:

Марк Андрейчик. Переклад англійською: Володимир Рафеєнко. Мондеґрін. Harvard Library of Ukrainian Literature, 2022;

  • Балк Ееро. Переклад фінською роману Євгенії Кузнєцової «Драбина». Aula & Co, 2024;
  • Валс Тобіас. Переклад нідерландською книжки Олександра Михеда «Позивний для Йова». Amsterdam, 2024;
  • Голляк Оксана та Ґерреро-Соле Фредерік. Переклад іспанською роману Юрія Андруховича «Лексикон інтимних міст». Barcelona, 2023;
  • Груша Ярина. Переклад італійською драми Лесі Українки «Лісова пісня». Oscar Mondadori, 2024;
  • Ґлейзер Амелія та Ільчук Юлія. Переклад англійською поетичної збірки Галини Крук «Короткий курс “Коктейлів Молотова”». Arrowsmith, 2023;
  • Ґуґушвілі Тамта. Переклад грузинською книжки Остапа Сливинського «Словник війни». Intelekti, 2023;
  • Декшніс Вітас. Переклад литовською роману Тараса Прохаська «Непрості». Aukso žuvys, 2024;
  • Йонінас Антанас. Переклад литовською антології віршів Василя Махна. Vilnius: Baziliskas, 2024;
  • Лелів Ганна. Переклад англійською книжки Юлії Ілюхи «Мої жінки». 128 LIT, 2024;
  • Мусаковська Юлія та Дженнінґз Олена. Переклад англійською поетичної збірки Юлії Мусаковської «Бог свободи». Arrowsmith, 2024;
  • Наґель Лідія. Переклад німецькою і упорядкування антології української драми “Zeitreisen durch die Gegenwart”. Neofelis Verlag, 2024;
  • Нахуцрішвілі Ґаґа. Переклад грузинською драми Лесі Українки «Кассандра». Tbilisi: Kundzuli Publishing, 2024;
  • Павлешен Дарія та Дуґанджич Ана. Переклад хорватською роману Юрія Андруховича «Радіо Ніч». Fraktura, Zagreb, 2023;
  • Савенець Андрій. Переклад польською роману Олександра Ірванця «Харків 1938». Lublin, Warsztaty Kultury, 2024;
  • Стаменова Албена. Переклад болгарською роману Юрія Андруховича «Радіо Ніч». «Парадокс», «София» 2024;
  • Станойоскі Іґор. Переклад македонською збірки Мар’яни Савки «Люди на каві». Муза, Скопје, 2024;
  • Томек Мірослав. Переклад чеською роману Сергія Жадана Depeche Mode. Vydání první. Praha: Fra, 2023;
  • Уґґла Софія. Переклад шведською роману Тамари Горіха Зерня «Доця». Ersatz, Stockholm 2024);
  • Уґґла Софія та Валлін Ула. Переклад шведською роману Сергія Жадана «Месопотамія». Ersatz, Stockholm 2024;
  • Фішер Катажина. Переклад польською збірки оповідань Ірини Цілик «Червоні на чорному сліди». KEW, Wrocław–Wojnowice, 2024.

До Капітули Премії 2024 року увійшли:

  • Володимир Шейко, генеральний директор Українського інституту;
  • Володимир Єрмоленко, письменник, журналіст, філософ, президент Українського ПЕН;
  • Олександра Коваль, директорка Українського інституту книги;
  • Ярослава Стріха, українська перекладачка, літературна оглядачка;
  • Алла Татаренко, українська літературна історикиня;
  • Катажина Котинська, україністка, літературознавиця;
  • Рорі Фіннін, американський україніст, голова Українських студій у Кембриджському університеті;
  • Ірина Забіяка, літературознавиця, перекладачка;
  • Софія Онуфрів, перекладачка, менеджерка українських культурних проєктів.

Лавреата або лавреатку премії оголосять навесні 2025 року.

Премія Drahomán Prize заснували у 2020 році Український інститут, Український ПЕН та Український інститут книги. Премія покликана підтримати та відзначити сподвижницьку роботу перекладачів з української мови на мови світу. Drahomán Prize вручається за високу перекладацьку майстерність та внесок у промоцію української літератури за кордоном.

Як повідомлялось, лавреаткою премії Drahomán Prize 2023 року стала польська перекладачка Катажина Котинська.

Нагадаємо, лавреаткою премії 2022 року стала Ірина Дмитришин, а 2021 року — Богдан Задура.

chytomo.com

Прокоментуєте?

Оригінал статті на НСПУ: Премія Drahomán Prize-2024 оголосила номінантів

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Поділіться своїми враженнями

Поділіться враженнями від книги «Карпатська одіссея». Чи було б вам цікаво прочитати другу частину, де дівчата поїхали б досліджувати Закарпаття?

Адже Закарпаття має зовсім інший колорит порівняно з Гуцульщиною:

Сьогодні останні розділи Зоряни

Друзі!

Історія Зоряни та Вогнеяра підійшла до кінця, і сьогодні вночі вийдуть останні розділи. Дякую, що були з цими героями❤️

Ще кілька днів після завершення її можна буде прочитати безкоштовно ❤️

Також, хочу поділитися

Літературна премія Книга року BBC-2025 оголосила переможців

Літературна премія «Книга року BBC-2025» оприлюднила переможців. Про це повідомили на фейсбук-сторінці українського відділу BBC.
Переможців обирали серед 15 книжок у трьох номінаціях: К

У 2026 книжка «Не народжені для війни» Артема Чапая вийде нідерландською

У лютому 2026 року книжка «Не народжені для війни» з’явиться в перекладі нідерландською мовою. Про це письменник Артем Чапай написав на своїй фейсбук-сторінці.
Видання вийде у нідерланд

Ласло Краснагоркаї: Людина — дивовижна істото — хто ти?

Дев’ятого жовтня рівно о другій годині дня за київським часом секретар Нобелівського комітету оголосив нового лауреата: ним став угорець Ласло Краснагоркаї. Нещодавно на сайті Нобелівсь

Перейти до блогу

Нові автори

Микола Істин

Микола Істин  (1972 р.н.) –  поет, прозаїк, есеїст. Живе і працює в Івано-Франківську. Автор численних поетичних публікацій в інтернет-виданнях, і в друкованій літературній періодиці. Презентував ряд самвидавчих збірок, зокрема: «Літературне відкриття» (книгарня «Є», м. Івано-Франківськ, 2013 р.), «Поезія некстмодернізму» (Форум видавців, Львів, 2014 р.). Електронні версії книг розміщені в бібліотеках «Java», «Libruk», «Чтиво», та інших. Оприлюднював свою […]

Анна Вітерець Кількість робіт: 6 Соломія Мардарович Кількість робіт: 5 Камелія Кількість робіт: 8 Владимир Слободян Кількість робіт: 3 Наталія Писаренко

За освітою я економіст- фінансист, за покликанням душі – поет і казкарка. Вірші почала писати зі школи та непереборна потреба висловити свої відчуття через поетичні образи виникла близько останніх сіми років, пишу двома мовами – російською і українською, які обидві є рідними для мене. Поезія для мене це неповторний світ краси, а краса природи і […]

Тетяна Гудима Кількість робіт: 1 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Марія Тяжкун

Мене звати Тяжкун Марія. Прагну почути думку сучасних письменників.

Тоня Твіст

м. Київ Письменниця, перекладачка, авторка освітніх програм в «Lucky Academy». Пише для дітей та дорослих. Також пише детективи. Випускниця літературних шкіл, курсів та академії детектива. Публікується під псевдонімом в різних літературних журналах та збірниках. Лавреатка та фіналістка багатьох літературних конкурсів, серед яких: міжнародний літературний конкурсу до Дня Студента, (Канів, 2019); міжнародний літературний конкурс «Коли наблизитися…» […]

Юлія Бережко-Камінська

Народилася 29 травня 1982 р. на Херсонщині (с. Чорнобаївка Білозерського району). Журналіст, редактор друкованих видань. Закінчила Київський національний університет ім. Т. Шевченка (Інститут журналістики). Автор понад 500 журналістських і літературних публікацій у регіональній і всеукраїнській пресі. Друкувалася в журналах і газетах: «Дніпро», «Україна», «Золота пектораль», «Полисадник», «Жінка», «Крила», «Одноклассник», «Летопись Причорноморья», «Отражение», «Медиа Експерт», «Алые паруса», «Літературна Україна», «Українська […]

Matilda Кількість робіт: 2 Іванна Стеф’юк

Іванна Стеф`юк (Олещук) (нар. 3 серпня 1989, с. Кобаки, Косівського району Івано-Франківської області) – українська письменниця, літературознавиця, етнографиня, методистка. Членкиня НСПУ. Лауреатка літературно-мистецької премії ім. Марка Черемшини та літературної премії імені Пауля Целана. Кандидатка філологічних наук (PhD), докторка філософії у галузі філології. Художні твори Іванна видає під іменем Іванна Стеф'юк, наукові та інші фахові публікації […]

Мамалыжка Кількість робіт: 5 Жанна Хома

Жанна Василівна Хома – молода мама, вчителька, письменниця! Народилась Жанна Хома у місті Мукачеві 3 травня 1991 року. У 2008 році закінчила Мукачівську загальноосвітню школу І-ІІІ ступенів №20 ім. О.Духновича. В Ужгородському національному університеті здобула дві вищі освіти: філологічну та юридичну. Кілька років жила і працювала в США, куди потрапила за студентською програмою вивчення іноземної […]

Перейти до "Нові автори"