“Острозька Біблія”, яка ніколи не покидала Острог: як із нею поводяться та чим унікальна книга

“Острозькій Біблії” 12 серпня виповнилось 440 років. Це перше повне видання всіх книг Святого Письма церковнослов’янською мовою, яке повторили всі пізніші передруки. До наших днів дійшло 350 примірників, чотири з яких на Рівненщині. І лише один з них усі 440 років зберігається в Острозі.
Із півторатисячного тиражу “Острозької Біблії” до нашого часу збереглося 350 примірників. Єдиний, який усі 440 років з моменту друку завжди був в Острозі, експонують у музеї книги та друкарства.

Книгу лиш зрідка дістають зі скляної вітрини, роблять це в рукавичках. Так слід торкатися палітурки стародруків, а гортати сторінки – вже без них чистими руками, вимитими з милом.

“Рукавички знижують тактильність. Адже можна необережно зачепити, розірвати досить крихкий такий папір, можна загнути, можна пошкодити фарбовий шар”, – розповідає завідувачка музею книги та друкарства Світлана Позіховська.

“Острозька Біблія” – перше повне видання всіх книг Святого Письма церковнослов’янською мовою. Для перекладу князь Костянтин Острозький залучив кращих фахівців з латинської, грецької мов та івриту. Вони мали усунути всі зміни, додані в неї упорядниками за попередні 1,5 тисячі років.
“Це була багаторічна праця. Тому що викладачі Острозької академії відвідали практично всі найбільші монастирі православного світу. Була привезена велика кількість рукописних “ізводів” Біблії на івриті, грецькою мовою, старолатинською, було отримано рукописний примірник Біблії кирилицею. Проведена неймовірно велика робота по перекладу, по звірці текстів”, – каже Світлана Позіховська.

Друкував “Острозьку Біблію” Іван Федоров на верстаті. У 1580-му році вийшли сигнальні примірники книги. А за рік, саме 12-го серпня, увесь півторатисячний тираж. І це була восьма за ліком друкована книга в Україні.

“Наклад “Острозької Біблії” на той час був перший найбільший наклад. Має 1256 сторінок, тобто велика за об’ємом. Одруківок немає. Книга дуже досконала ще й в поліграфічному плані. При друкуванні Біблії вперше в історії світового друкарства Федоров використав одночасно 6 видів різних шрифтів”, – говорить завідувачка музею.

На титульній сторінці, яка втрачена у цьому примірнику Біблії, Іван Федоров використав гравюру німецького художника Едгарда Шена, учня Альбрехта Дюрера.

“Говорить про те, що він був знайомий із кращими зразками європейського друкарства, а заставки й ініціальні літери, на яких використані класичні народні українські орнаменти, говорить про те, що він добре орієнтувався і в культурі народу українського”, – розповідає Світлана Позіховська.

зверху зображений козак-херувим
“І козак-херувим, це взагалі абсолютно унікальна штука. До Федорова і після ні у європейському, ні у вітчизняному книгодрукуванні цей елемент декору не був використаний. Поки що версія, що, можливо, він зобразив тут схематичний портрет самого князя Костянтина, який був ініціатором”, – каже завідувачка музею.

“Текст “Острозької Біблії” нині лежить в усіх сучасних виданнях Біблії, тому що вона мала перевидання. До 440-річчя ми оцифрували наш примірник. І завдяки мультимедійним технологіям можемо віртуально погортати сторінки”, – зазначає Світлана Позіховська.

Музей книги і друкарства Острозького історико-культурного заповідника, окрім цього примірника “Острозької Біблії”, має ще один, придбаний в радянські часи в московського колекціонера. По примірнику мають також Острозька академія і Рівненський краєзнавчий музей.
Читайте нас у Telegram: екстрені новини та щоденні підсумки
Підписуйтесь на рівненське Суспільне у Viber
Долучайтесь до нас в Instagram
Оригінал статті на Читомо: “Острозька Біблія”, яка ніколи не покидала Острог: як із нею поводяться та чим унікальна книга
Блог
Олександр Алфьоров озвучив 5 пріоритетів трансформації Українського інституту національної памʼятіНовопризначений голова Українського інституту національної памʼяті Олександр Алфьоров провів першу зустріч із колективом установи та презентував п’ять ключових напрямів роботи, які визн
На окупованих територіях росія нав’язує школярам пропагандистські «азбуки»На тимчасово окупованих територіях України першокласників навчають за «азбуками», наповненими російською пропагандою. Про це на фейсбук-сторінці повідомив правозахисник і засновник Схід
Оголосили програму літературної сцени фестивалю «Виделкаfest»З 25 по 27 липня в Одесі триватиме третій фестиваль української культури «Виделкаfest». Однією з центральних подій стане Літературна сцена, у програмі якої — понад 30 авторів і авторок,
Українці 2025 року більше скаржаться на порушення закону про мовуУ першому півріччі 2025 року до уповноваженого із захисту державної мови надійшло 1410 звернень громадян — на 348 більше, ніж за аналогічний період 2024-го. Про це повідомили на сайті с
В інтернеті не втрачають спроб збувати книжки з рф і білорусіУ червні 2025 року Держкомтелерадіо зафіксував понад 400 випадків розміщення забороненої видавничої продукції російського та білоруського походження в українському інтернет-просторі. Пр
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.