Держкомтелерадіо не знайшов причин скасувати рішення про премію Рильського

Держкомтелерадіо не знайшов причин скасувати рішення про премію Рильського

Державний комітет телебачення та радіомовлення затвердив рішення про лавреатів премії імені Максима Рильського, оскільки не знайшов формальних та юридичних причин його скасувати. Про це повідомив перший заступник голови Держкомтелерадіо Богдан Червак у коментарі Суспільному Культура.

У 2023 році Держкомтелерадіо відзначив премією переклад збірки «Ірпінь – мій дім» Ендрю Шеппарда і Дмитра Дроздовського. Член комітету премії Максим Стріха заявив, що Ендрю Шеппард є перекладачем з російської та редактором журналу британсько-російського товариства East-West Review (Great Britain-Russia Society).

 

Богдан Червак розповів, що Держкомтелерадіо зобов’язане реагувати на можливі зв’язки лавреатів з росією, але Ендрю Шеппард – «український патріот, який багато робить для популяризації України, їздить по світу, популяризує ці дитячі оповідання».

 

«Як ми в очах британців виглядаємо, коли такі історії в нас з’являються? Ми інколи як дикуни виглядаємо. Велика Британія єдина країна, яку ми можемо назвати не партнером, а союзником. І ми починаємо тут якісь політичні танці влаштовувати», — сказав посадовець.

 

Він повідомив, що відомство Держкомтелерадіо зрештою підписало рішення про присудження премії. Щоб остаточно визначити переможців, Кабінет міністрів України має підписати відповідну постанову, станом на зараз вона не підписана.

 

Нагадаємо, дискусію щодо лавреатів премії імені Максима Рильського 2023 розпочав науковець, колишній член комітету премії Максим Стріха. Він оприлюднив звернення, де розповів, чому вважає переклад збірки «Ірпінь – мій дім» Ендрю Шеппарда і Дмитра Дроздовського не вартим премії, та вийшов із комітету. У відповідь Дмитро Дроздовський назвав його заяву «опусом», а текст збірки «аномальним», водночас заперечивши звинувачення у плагіаті.

 

Через дискусію щодо премії голова Держкомтелерадіо Олег Наливайко не підписав рішення комітету з присудження премії імені Максима Рильського за 2023 рік «до з’ясування всіх обставин». Окрім того, Держкомтелерадіо поширив лист Ендрю Шеппарда та подякувало йому за підтримку України.

 

Наприкінці січня літературно-перекладацький фестиваль Translatorium й членкині ініціативи «Перекладачі в Дії» ініціювали збір підписів для відкритого листа до держпосадовців та Держкомтелерадіо з проханням змінити результати премії імені Максима Рильського 2023 року. Його підписала 246 діячів культури. У відповідь Держкомтелерадіо надіслав лист, що не містить конкретних відповідей на висловлені перекладацькою спільнотою вимоги.

 

 

Чільне фото: Укрінформ

Оригінал статті на Suspilne: Держкомтелерадіо не знайшов причин скасувати рішення про премію Рильського

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Підписники

Мій останній, мабуть, таки останній тут, твір набрав за добу аж 3 перегляди! ТРИ! Невже ви не можете відкрити оповідання на ті ж таки три-чотири сторінки? Якщо ні, то нафіга ви сидите у підписниках? Відписуйтесь, не вводьте мене

❗️фінал❗️новинка❗️розіграш відео у Тікток❗️

Усім-усім читачам привіт!❤️
Сама не вірю що кажу це, і мені дуже сумно, але…
Сьогодні, о 00:00, вийде останній розділ та епілог Колишня короля , не пропустіть!☺️
•~•~•~•~•~•~•~•
“Я стояла на колінах. Холодна

Мої роздуми

Розкажу про себе: мені 32, належу до першого покоління українців, народжене в незалежній Україні. Писати почала з десяти років. Свідомо підлітком. Пережила як і більшість, дві революції, смерть батьків, співзалежні стосунки

Шалена знижка! Наталі. Не кохана наречена

– Що це за новина ще? – гарчить Петро до доньки, а потім звертає на мене погляд. – Артуре, я сподіваюсь це жарт.

На жаль, я змушений його розчарувати. Сам не радий, що опинився в такій ситуації. Лише раз вирішив вчинити не думаючи,

Заблокували ще кілька анонімних інтернет-магазинів, які поширювали російські книжки

Державний комітет телебачення і радіомовлення спільно зі Службою безпеки України обмежив доступ до кількох анонімних інтернет-магазинів, через які на український ринок потрапляли російські і білоруські к

Перейти до блогу

Нові автори

Денис Нарбут

Народився 13 березня 1985 року в м.Армянськ (АР Крим, Україна). Після смерті батька, переїхав з матір’ю та братом в м.Вознесенськ, Миколаївська обл. Публікуватися почав з 16 років у друкованих газетах, книгахзбірниках, альманахах у м.Вознесенськ та м.Миколаїв та інтернетпорталах України. Протягом тривалого часу писав мало. З середини 2020 року повернувся до активного написання віршів та публікацій. […]

Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Олена Рєпіна

Олена Рєпіна (народилася 7.11.1976 в смт Глибока Чернівецької області) – автор збірки поезій «Всміхнися, жінко», лауреат районної та обласної міжнародної премій ім. Ольги Кобилянської, член Національної спілки журналістів України. За освітою філолог, спеціальність «Українська мова та література». Понад 10 років віддала роботі зі студентами. За час своєї праці на педагогічній ниві спільно зі студентами та […]

Владимир Слободян Кількість робіт: 3 Маргарита Проніна

Авторка двох романів: «Звичайна» 2015р. та «Закони дива» 2020р. Дехто називає мій основний жанр “інтелектуальна жіноча проза”. Веду невелику community для письменників: I.Publish та групу на ФБ «Як написати книгу?» – для мотивації молодих авторів та перших кроків у сфері літератури. Також є співаторкою збірки “Приготуй мені гарячого глінтвейну”. Замовити книги та поспілкуватися запрошую в […]

Даніела Тороній

…дихаю творчістю і відчуваю смак книг

Анна Вітерець Кількість робіт: 6 Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Matilda Кількість робіт: 2 Володимир Віхляєв

Віхляєв Володимир Вікторович народився 23 червня 1986 року в смт. Приазовське Приазовського району Запорізької області. Проживає в місті Запоріжжя. Член Національної спілки письменників України, Національної спілки журналістів України, Всеукраїнського товариства «Просвіта» імені Тараса Шевченка, Національної асоціації адвокатів України, Спілки адвокатів України, Науково-експертної ради Асоціації адвокатів України. Академік Міжнародної літературно-мистецької академії України Магістр права та менеджменту […]

Віктор Васильчук

Народився 29 лютого 1960 року в м. Коростень, що на Житомирщині, в сім’ї залізничника (батько Борис Іванович, почесний залізничник, учасник Другої світової війни, ветеран праці – 40 років електрогазоз-варником на вагонному депо) і робітниці (мама Розалія Кайтанівна, пенсіонерка, трудилася формувальницею на «Жовтневій кузні»). Українець. Громадянин України. Закінчив філологічний факультет Київського держуніверситету. З 1982 р. працював […]

Оля Радіонова

Молода авторка з містечка солі і поетів – Дрогобича. Філолог за освітою, ведуча за родом занять, письменниця за покликанням. Зараз, надихаючись новим статусом мами, готує до друку другу книгу – про материнство.

Володимир Присяжнюк

Володимир Присяжнюк (1966 р. н., м. Івано-Франківськ) — поет, пісняр, прозаїк. Автор книги поетичних пародій "Тобі сюди, Алісо!" (2016) та збірок лірики “Усередмісті моєї пам’яті“ (2017), “Експресії“ (2019), публікувався в багатьох літературних альманахах та колективних збірниках, зокрема, в літературних журналах “Дніпро “, “ДЗВІН“, “Німчич“, “Форум”, у періодичній пресі, зокрема, в газетах “ Літаратура і мастацтво“(Республіка […]

Ірина Каспрук

Я – Ірина Каспрук. Поетеса, авторка поетичної збірки “Вплітаючи квіти у своє волосся”. Друзі часто називають мене Сонячна, тому більше моєї поезії ви знайдете у соцмережах за #sonyachna. Детальніше ознайомитись з моєю творчістю можна ось тут : https://www.facebook.com/irkaspruk/

Сергій Волошин Кількість робіт: 3 Перейти до "Нові автори"