В Угорщині видали поетичну антологію, до якої ввійшли вірші Ії Ківи

У будапештському видавництві Labirint вийшла поетична антологія “Hét nyelven beszélünk” («Усі ми говоримо однією мовою»), куди увійшли вірші української поетки Ії Ківи. Про це вона повідомила на своїй фейсбук-сторінці.
До антології увійшли тексти поетів, що приїздили до Угорщини на поетичну резиденцію у квітні 2023 року:
- Жерар Картьє (Франція);
- Гай Хельмінгер (Люксембург);
- Ія Ківа (Україна);
- Яан Малінен (Естонія);
- Івон Реддік (Велика Британія);
- Антоніо Ріверо Таравілло (Іспанія).
Перші 7 розділів антології під назвою “Balaton Absinth” включають вірші, написані упродовж резиденції. Наступні 6 розділів містять нову поезію авторів. До антології увійшли тексти як мовами оригіналу, так і в перекладі на угорську.
Поезію Ії Ківи переклала Діана Воннак. Як розповіла поетка, Діана Воннак часто є запрошеною редакторкою різних часописів і вже перекладала поезію Ії Ківи з української на англійську мову (Воннак володіє українською). «Ми познайомилися у Львові вже під час повномасштабного вторгнення. Вона цікавиться постколоніальною історією нашого регіону, знаю, що шукає можливості видати й інших сучасних українських поетів, хоч зараз в Угорщині це не так і просто. Вона намагається розповідати більше про культури України в своїх статтях», — розповіла Ія Ківа.
У коментарі Читомо Ія Ківа розповіла, що умовою участі в резиденції було написання вірша про перебування там. Вона повідомила, що всі поети писали вірші своїми рідними мовами, зокрема Гай Хельмінгер писав люксембурзькою, яка дуже рідкісна. «Знаю, що британська авторка Івон Реддік перебуває в екологічному дискурсі, який дуже популярний у Великобританії. Естонський автор Яан Малінен працює у вузькому специфічному жанрі, близькому до парадоксальності. У нього є звукова поезія, що нагадує традиції французького дадаїзму», — розповіла вона.
За словами Ії Ківи, ця антологія європоцентрична, вона мала на меті показати культурне різноманіття країн Європи. «Ми всі різні, але можемо знайти спільну мову, зокрема, мову поезії. Дуже важливо зберігати і показувати це різноманіття культур. Важливо, що в антології є й українська, бо наша мова, на жаль, не аж так добре представлена у світі. Часто в таких антологіях опиняються дуже різні автори без схожих тем у творчості, але в цьому є величезна перспектива міжкультурних обмінів», — сказала поетка.
Ія Ківа та Катерина Казімірова на презентації книжки
Замовити антологію можна за посиланням.
Як повідомлялося, нещодавно у Польщі видали антологію сучасної української поезії. Раніше подібні антології видавали у Хорватії, Литві, Азербайджані та Греції.
Зображення: сайт labirintuskiado.hu та фейсбук-сторінка Ії Ківи
Оригінал статті на Suspilne: В Угорщині видали поетичну антологію, до якої ввійшли вірші Ії Ківи
Блог
Традиції останнього дня літа в ХронікахХай.
Вітаю всіх з останнім днем літа і початком осені.
І трохи хочу розповісти про те чи у Всесвіті Хроніків свої правила та традиції прощання з літом.
Традиції останнього дня літа і зустрічі осені:
1. Ритуал останніх
Непросте рішенняЮрист запропонував Мортенну цікаву ідею, як витягти батька Ейли з в’язниці. Але чи погодиться Ейла? Що ж там за ідея — читайте у сьогоднішньому розділі “Академії Фейлім”.
Нарешті, коли ми вийшли на невеличку
Право на щастяЯ звичайна собі людина, яка працює, має сім’ю, і є в мене одне хоббі)) з яким я не можу поділитись з рідними.
Я люблю читати бл новели, манги і манхви. Люблю дивитись бл дорами і лакорни (Японія, Корея, Тайвань, Тайланд),
Гарячі знижки! Поспішіть придбати дешевше!)))Друзі, ловіть знижки!
Прокляття для мільйонера- 20%
Про книгу:
Амелія: я не вірю чоловікам, а особливо Давиду, який просто розтоптав моє кохання. Тому, коли він запропонував зіграти його дівчину перед партнерами, я назвала
Оцінка книгиДоброго вечора, мої любі читачі!Пишу цей блог, щоб задати вам одне запитання. Як ви знаєте, моя книга «У полоні хижака» вже завершена, тому я хочу, щоб ви поділилися тут своїми відгуками. Як вона вам? Що найбільше сподобалося?Напишіть,
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.