Видавництво “Небо” придбало права на видання японської книжки “Відьмина служба доставки”
Культова японська історія — книжка Кадоно Ейко “Відьмина служба доставки” — вийде українською мовою. Права на видання роману придбало видавництво Nebo BookLab Publishing.
Як пише suspilne.media, про це видавництво повідомило у соцмережах 6 червня.
“Це тиха розповідь про дорослішання, самостійність і шлях до себе. Про юну відьмочку Кікі, яка залишає рідний дім, щоб знайти своє місце в світі. І з собою вона бере лиш мітлу, саркастичного кота та рішучість не здатися”, — йдеться у дописі.
Видавництво зазначає, що переговори з агентами почали ще до повномасштабного вторгнення. Згодом проєкт довелося відкласти, але правовласники та авторка “дочекались і ми маємо можливість видати цю історію”.
Вони додають, що книга вже перекладена та відредагована. Також українське видання матиме оригінальну японську обкладинку й ілюстрації, а офіційний анонс планують наприкінці літа.
Що відомо про книжку “Відьмина служба доставки”
Це дитячий фантастичний роман, написаний японською письменницею Кадоно Ейко й ілюстрований Хаяші Акіко. Він з’явився у 1985 році — і авторка продовжувала писати його протягом 35 років, останню частину було опубліковано у 2009 році.
Однак його довгий час не могли прочитати за кордоном: перші переклади з’явилися у 2003 році англійською, італійською, корейською та китайською мовами. Шведське та індонезійське видання вийшли у 2006 році, французьке — у 2019 році, а угорське — у 2023-му.
Книга розповідає про тринадцятирічну відьмочку Кікі, доньку відьми та вченого, яка за традицією вирушає на рік жити самостійно до незнайомого приморського міста Коріко. Маючи лише здатність літати, вона відкриває службу доставки на мітлі, заробляючи цим на життя. У цій подорожі її супроводжує саркастичний чорний кіт, а в новому місті вона знаходить нових друзів.
Книга отримала кілька важливих японських нагород, а у 1986 році її внесли до почесного списку Міжнародної ради з дитячої та юнацької книги (IBBY).
Цю історію більшість українців може знати за однойменним аніме від японського режисера Міядзіка Хаяо та студії “Ґіблі” — воно вийшло у 1989 році. Однак аніме відрізняється від книжки, сюжет висвітлює тільки деякі епізоди й не охоплює всю розповідь (період дії в книзі — рік, а в аніме — лише літні місяці).
Однак сцена, де Кікі їсть гарячу випічку та молоко, стала культовою в Японії, а фанати навіть відкрили пекарню на острові Хоккайдо.
Оригінал статті на НСПУ: Видавництво “Небо” придбало права на видання японської книжки “Відьмина служба доставки”
Блог
Тіні майбутньогоНовий, 8-ий розділ від Азара Діґанн буде вже СЬОГОДНІ. Тому додавайте книгу до бібліотеки, щоб не пропустити новий розділ, а він буде ой, як скоро, бо Азар вважає, що сказав не достатньо
“В пошуках Світла та Тіні”
А
Викрадення.Дверцята відчинили з оглушливим тріском, ніби їх зламали голими руками сповненими люті.
У чорному прорізі постав він.
Високий. Широкоплечий. Плащ — важкий, чорний, наче витканий із самої ночі, колихався повільно,
Сестринська турбота чи допитливість? ☺️Усім затишного та спокійного вечора п’ятниці ⛅
У книзі “По сусідству з Грозою”⚡ вийшло оновлення, де з’явилися кілька нових персонажів: Антошка і Ніка ☺️
…тільки ми лишилися вдвох, у мою
Фіктивна дружина мільярдера — оновлено!Вітаю!
І тобі Емілі та Еріка — оновлення!
✨✨✨
Я просиділа, напевно, хвилин п’ять, як чую жалібне нявкання кота. І воно наближається. Не хочу вірити, що в цьому будинку живе кіт. Але раптом з-за меблів виходить великий
Тіні майбутньогоНовий, 8-ий розділ від Азара Діґанн буде вже СЬОГОДНІ. Тому додавайте книгу до бібліотеки, щоб не пропустити новий розділ, а він буде ой, як скоро, бо Азар вважає, що сказав не достатньо
“В пошуках Світла та Тіні”
А
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.