Видавництво “Небо” придбало права на видання японської книжки “Відьмина служба доставки”
Культова японська історія — книжка Кадоно Ейко “Відьмина служба доставки” — вийде українською мовою. Права на видання роману придбало видавництво Nebo BookLab Publishing.
Як пише suspilne.media, про це видавництво повідомило у соцмережах 6 червня.
“Це тиха розповідь про дорослішання, самостійність і шлях до себе. Про юну відьмочку Кікі, яка залишає рідний дім, щоб знайти своє місце в світі. І з собою вона бере лиш мітлу, саркастичного кота та рішучість не здатися”, — йдеться у дописі.
Видавництво зазначає, що переговори з агентами почали ще до повномасштабного вторгнення. Згодом проєкт довелося відкласти, але правовласники та авторка “дочекались і ми маємо можливість видати цю історію”.
Вони додають, що книга вже перекладена та відредагована. Також українське видання матиме оригінальну японську обкладинку й ілюстрації, а офіційний анонс планують наприкінці літа.
Що відомо про книжку “Відьмина служба доставки”
Це дитячий фантастичний роман, написаний японською письменницею Кадоно Ейко й ілюстрований Хаяші Акіко. Він з’явився у 1985 році — і авторка продовжувала писати його протягом 35 років, останню частину було опубліковано у 2009 році.
Однак його довгий час не могли прочитати за кордоном: перші переклади з’явилися у 2003 році англійською, італійською, корейською та китайською мовами. Шведське та індонезійське видання вийшли у 2006 році, французьке — у 2019 році, а угорське — у 2023-му.
Книга розповідає про тринадцятирічну відьмочку Кікі, доньку відьми та вченого, яка за традицією вирушає на рік жити самостійно до незнайомого приморського міста Коріко. Маючи лише здатність літати, вона відкриває службу доставки на мітлі, заробляючи цим на життя. У цій подорожі її супроводжує саркастичний чорний кіт, а в новому місті вона знаходить нових друзів.
Книга отримала кілька важливих японських нагород, а у 1986 році її внесли до почесного списку Міжнародної ради з дитячої та юнацької книги (IBBY).
Цю історію більшість українців може знати за однойменним аніме від японського режисера Міядзіка Хаяо та студії “Ґіблі” — воно вийшло у 1989 році. Однак аніме відрізняється від книжки, сюжет висвітлює тільки деякі епізоди й не охоплює всю розповідь (період дії в книзі — рік, а в аніме — лише літні місяці).
Однак сцена, де Кікі їсть гарячу випічку та молоко, стала культовою в Японії, а фанати навіть відкрили пекарню на острові Хоккайдо.
Оригінал статті на НСПУ: Видавництво “Небо” придбало права на видання японської книжки “Відьмина служба доставки”
Блог
Поділіться своїми враженнямиПоділіться враженнями від книги «Карпатська одіссея». Чи було б вам цікаво прочитати другу частину, де дівчата поїхали б досліджувати Закарпаття?
Адже Закарпаття має зовсім інший колорит порівняно з Гуцульщиною:
Сьогодні останні розділи ЗоряниДрузі!
Історія Зоряни та Вогнеяра підійшла до кінця, і сьогодні вночі вийдуть останні розділи. Дякую, що були з цими героями❤️
Ще кілька днів після завершення її можна буде прочитати безкоштовно ❤️
Також, хочу поділитися
Літературна премія Книга року BBC-2025 оголосила переможцівЛітературна премія «Книга року BBC-2025» оприлюднила переможців. Про це повідомили на фейсбук-сторінці українського відділу BBC.
Переможців обирали серед 15 книжок у трьох номінаціях: К
У лютому 2026 року книжка «Не народжені для війни» з’явиться в перекладі нідерландською мовою. Про це письменник Артем Чапай написав на своїй фейсбук-сторінці.
Видання вийде у нідерланд
Дев’ятого жовтня рівно о другій годині дня за київським часом секретар Нобелівського комітету оголосив нового лауреата: ним став угорець Ласло Краснагоркаї. Нещодавно на сайті Нобелівсь
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.