І я туди ж
І я туди ж
Наслідуючи приклад своїх колег, я вирішила розповісти про книги, які є у моїй бібліотеці. Ніколи не писала рекомендацій і читаю здебільшого мовчки, але ця історія настільки захопила мене, що вирішила поділитися своїми враженнями. Любовний роман “Дружина султана. Хто з нас династія?” Юліанни Бойлук одразу переносить у світ східних розкошів, традицій, дорогого шовку та смачного лукуму.
Залишу Вам анотацію:
Зміни не завжди на краще… Я зрозуміла це тоді, коли рідні брати почали війну за престол, а мій наречений загинув у день нашого весілля. В той день загинула моя надія на краще: у нашій імперії вдові не належить пізнати щастя вдруге. Я – птаха в золотій клітці, безсила у власному житті. Та все змінилося у день державного перевороту. Тепер мої брати мертві, як і всі члени нашої династії, а на престол зійшов нащадок іншого роду. Чому він не вбиває мене? Яку має пропозицію? Чи місце мені, султані покійної династії, при його гаремі? І що буде, якщо він дізнається мою таємницю?
Запрошую всіх поринути у цю надзвичайна історію, впевнена, Вам сподобається.
Оригінал статті на Букнет: І я туди ж
Блог
«Час відважних»: невдовзі стартує прийом заявок на здобуття літературної премії імені…У Хмельницькому запровадили нову літературну премію «Час відважних» імені Євгенія Ролдугіна – Героя російсько-української війни, який 11 вересня 2022 року, рятуючи життя побратима на харківському напрямк
На батьківщині Шевченка відреставрували вітряк і хати XIX століттяУ Національному заповіднику «Батьківщина Тараса Шевченка» на Черкащині відновили об’єкти культурної спадщини, які є частиною туристичних маршрутів, а саме хати 19 століття та 150-літній
Понад 700 тисяч людей слухали й дивилися радіодиктант 2024 рокуПонад 700 тисяч людей слухали й дивилися радіодиктант національної єдності 2024. Про це повідомили на сайті «Суспільного».
«Суспільне» транслювало його наживо на хвилях «Українського Ра
Уперше за всю історію досліджень частка дописів у соцмережах, написаних українською мовою, досягла 56%. Ці дані оприлюднив керівник аналітичного відділу Центру контент-аналізу Сергій Ст
«Війна, що змінила Рондо» вийшла фарерською мовою, носіїв якої у світі всього 60 тисячКнижка «Війна, що змінила Рондо» Романи Романишин та Андрія Лесіва вийшла фарерською мовою. Про це повідомила головна редакторка та співзасновниця «Видавництва Старого Лева» Мар’яна Сав
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.