Іранський журналіст вчинив самогубство на знак протесту проти режиму

Іранський журналіст і активіст, який раніше працював в перській службі «Голосу Америки», Кіануш Санжарі наклав на себе руки на знак протесту проти репресивного режиму в Ірані. Про це повідомила американська телерадіоорганізація «Голос Америки».
«Кіануш — чоловік, який любив свою країну, пережив ув’язнення і зіткнувся з жорстокими репресіями з боку іранського режиму, які призвели до його смерті», — написав директор «Голосу Америки» Майкл Абрамовіц.
Активіст вимагав звільнити чотирьох політичних в’язнів — Фатеме Сепехрі, Насрін Шакарамі, Тумаджа Салехі та Аршама Резає — до 19:00 13 листопада 2024 року.
Після того, як іранська влада не виконала вимоги, Санжарі опублікував фотографію з мосту в місті Тегеран та своє останнє повідомлення на платформі Х.
«Ніхто не повинен бути ув’язнений за вираження своєї думки. Протест — це право кожного громадянина Ірану. Моє життя закінчиться після цього твіту, але не забувайте, що ми вмираємо через любов до життя, а не до смерті. Я бажаю, щоб одного дня іранці прокинулися і здолали рабство», — написав журналіст.
За словами голови Тегеранської прокуратури у кримінальних справах Мохаммада Шахріарі, правоохоронні органи Ірану вже відкрили справу про «підозрілу смерть» журналіста.
У період з 1999 по 2007 рік іранська влада неодноразово арештовувала та ув’язнювала Санжарі за його правозахисну діяльність і відкриту критику режиму.
Як повідомлялось, у червні 2024 року суд в Ірані збільшив термін тюремного ув’язнення журналістки й письменниці, лавреатки Нобелівської премії миру Наргес Мохаммаді на ще один рік.
Чільне зображення: CNN
Оригінал статті на Suspilne: Іранський журналіст вчинив самогубство на знак протесту проти режиму
Блог
Francopolis опублікував добірку віршів Миколи ІстинаФранцузький літературний інтернет-журнал Francopolis (за 2-й квартал 2025 року), опублікував добірку віршів поета і воїна Миколи Істина в перекладі французькою із оригіналами творів на українській мові.
У журналі London Ukrainian Review опублікували вірші Дроня і КривцоваНовий номер журналу London Ukrainian Review, що присвячений темі дитинства під час війни, містить вірші Артура Дроня та Максима Кривцова у перекладі англійською. Про це на своїй фейсбук
Пішла з життя перекладачка Ірина МарковаВід хвороби померла перекладачка і співзасновниця видавництва «КоїМояКай» Ірина Маркова. Про це повідомила літературознавиця і радакторка Ніка Чулаєвська.
Серед перекладів Ірини Марково
У Лондоні оголосили імена цьогорічних лавреаток Жіночої премії з художньої літератури та нонфікшн — однієї з ключових книжкових відзнак у Великій Британії. Про це повідомляє BBC.
У кате
Фільм «Сірі бджоли» Дмитра Мойсеєва за однойменним романом Андрія Куркова вийде в український прокат 23 жовтня 2025 року. Про це повідомили у соцмережах кіностудії Film.ua.
Фільм розпов
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.