Що купити на “Книжковому Арсеналі”: десятка головних новинок фестивалю

Що купити на “Книжковому Арсеналі”: десятка головних новинок фестивалю

Нарешті, після карантинної перерви відбудеться Х Міжнародний фестиваль “Книжковий Арсенал“. Хоча останній рік був непростим для книжкового ринку, українські видавництва підготували вдосталь нових книжок і коміксів, на які варто звернути увагу на ярмарку, який відбувається з 23 по 27 червня.

Смерть лева Сесіла мала сенс. Олена Стяжкіна

Видавництво Старого Лева, 240 сторінок

Головні новинки "Книжкового Арсеналу": розповідаємо про десятку книжок та коміксів

Історія про випадковість і про те, як усе пов’язано. “Смерть лева Сесіла мала сенс” називають першим україномовним романом Олени Стяжкіної, хоча насправді його герої та героїні тільки “вчаться” говорити українською. А деякі з них до останнього думатимуть російською, повсякчас перемикаючи тумблер у голові читачів і читачок. Усі вони об’єднані Донецьким пологовим будинком і початком 1990-х.

Випадкова спільність на ґрунті випадкового знайомства дорослих створить тісний зв’язок між дітьми. Народившися майже одночасно, вони спостерігатимуть зміни країни та людей. Це історія міленіалів, у життях яких станеться війна, проте не тільки вона. Саме це “не тільки” і формує сюжет роману: перші закоханості, маленькі крадіжки, подружні зради та оформлення помешкань. Буття покоління, що побачило три революції та забагато змін, щоби на всі належно відреагувати.

КОДА. Том перший. Саймон Спаррієр та Матіас Берґара

Переклад: Марина Дубина

Боривітер, 128 сторінок

Головні новинки "Книжкового Арсеналу": розповідаємо про десятку книжок та коміксів

Зазвичай постапокаліптичний світ виглядає гнітюче безбарвно. Але британський коміксист Саймон Спаррієр спробував зробити постапокаліпсис магічного світу – і вийшла шалена суміш із мутацій казкових тварин, божевільних чаклунів та моторошних таємниць. Увесь цей безум втілив художник Матіас Берґара, наситивши ці руїни всесвіту “Володаря перснів” психоделічною атмосферою та кислотними кольорами.

Реальність “КОДИ” коментує скептично налаштований бард, якого непросто перемогти в бою через його улюбленця – мутованого однорога зі п’ятьма рогами. Всі спостереження про патетику й лицемірство, що залишилися з минулих фентезійних часів, герой виливає в листах до своєї дружини, яку нібито треба рятувати з полону. Зав’язка, що звучить, наче “Джон Вік” у Дискосвіті Террі Пратчетта, плутається безліччю неочікуваних зворотів і кліфхенґерівCliffhanger – метод створення сюжетної лінії, коли герой стикається зі складностями, але на цьому розповідь різко обривається. Так розпалюється інтерес читача чи глядача до продовження. Термін пішов від німого кіно, коли герой стояв на краю обриву. Cliff – скеля, hang – висіти. наприкінці випусків, підсилюючися саркастичним гумором і критикою суспільної моралі.

Пристрасть. Джанет Вінтерсон

Переклад: Тетяна Некряч

Вавилонська бібліотека, 200 сторінок

Головні новинки "Книжкового Арсеналу": розповідаємо про десятку книжок та коміксів

Пристрасть спонукатиме людей іти на війну, пристрасть маскуватиме страхи й обличчя, пристрасть штовхатиме на злочин і змушуватиме ставити на життя. Британська письменниця Джанет Вінтерсон у своєму романі пише про сюрреалістичні часи Наполеонівських воєн, зокрема про венеційську карнавальність. Посеред неї молода жінка повсякчас змінюватиме гендерну ідентичність, маючи найбільшу пристрасть до гри, аж поки не зустріне свою таємничу Винову кралю. Заразом, з іншого боку Європи наївний хлопець пристрасно переслідуватиме Наполеона Бонапарта, понад усе прагнучи зблизитися з ним – аж поки не опиниться в місті масок.

Текст Джанет Вінтерсон міниться символічними метафорами, що переходять зі зворотів у життя персонажів і персонажок. Оптика оповіді змінюється залежно від того, з-за чиєї спини спостерігаються події – відтак роман можна перечитувати, перевідкриваючи його реальність для себе, адже вона не має нічого спільного з історичною. Крім того, “Вавилонська бібліотека” вирішила доповнити українське видання роману настільною грою, з якою можна пройти стежками сюжету.

Шараз-Де. Серджо Топпі

Переклад: Ганна Кирієнко

MAL’OPUS, 224 сторінки

Головні новинки "Книжкового Арсеналу": розповідаємо про десятку книжок та коміксів

Пам’ятаєте з дитинства казки Шагразади? Тисячі історій урятували жінку від, здавалося б, неминучої смерті. В одних угадувалися давні міфи, інші – проводили таємничими легендами далеких країн. Італійський ілюстратор і коміксист Серджо Топпі вирішив переспівати сюжет про чи не найвідомішу жінку Сходу – цього разу з неподільним співіснуванням зображень і тексту.

Поки жорстокий цар дедалі більше заплутується в отруйній павутині казок Шараз-Де (так тут видозмінене ім’я оповідачки), читачі й читачки провалюються в плетиво картин Топпі. Візуальні й літературні образи взаємно доповнюють одні одних. Із короткого слова “за́мок” розростаються чарівні дивовижі, що легко сплутати з маревом. Історії розповзаються сторінками, руйнують і без того умовні межі коміксу, назавжди залишаючися у свідомості, просякнутій характерним стилем художника. У нечуваних сюжетах давно забутих країн читається іронія Шараз-Де: жорстокість і жадібність чоловіків завжди знайдуть свою кару.

Чи сняться зомбі воскреслі вівці? Нейронауковий погляд на мозок зомбі. Бредлі Войтек, Тімоті Верстінен

Переклад: Ольга Татаренко

Фабула, 256 сторінок

Головні новинки "Книжкового Арсеналу": розповідаємо про десятку книжок та коміксів

Зазвичай люди знають про мозок із доволі загального курсу, якому навчають у школі: нейрони, гіпофіз, гіпоталамус і щось там про мозочок. На перший погляд, глибше розуміння нейрології й не застосовується в повсякденному житті. А проте деякі механізми можуть пояснити проблеми зі сном, неконтрольовану агресію (яку насправді частково можна контролювати) чи формування режиму харчування.

Автори Бредлі Войтек і Тімоті Верстінен – незмінні відвідувачі Комік-кону в Сан-Дієго, віддані знавці фільмів про зомбі, а ще серйозні науковці нейрології. Коли з’явилася ідея розібратися, як може бути влаштований мозок живих мерців, щоби вони сомнамбулічно рухалися та віддано прагнули мізків, – Бредлі й Тімоті миттю почали дослідження. Порівнюючи характерні риси зомбі, які з’являлися в різних класиків жанру, автори пояснюють, які процеси в мозку могли призвести до певних наслідків – наприклад, бігу без голови. Діагнози, поставлені мерцям, водночас пояснюють і людську нейрологію – просто в трохи популярніший спосіб, ніж звичні підручники.

Вивітрювання. Артем Чапай

Видавництво 21, 176 сторінок

Головні новинки "Книжкового Арсеналу": розповідаємо про десятку книжок та коміксів

Виїхавши зі своєю дружиною у відновлювальну подорож Карпатами, герой “Вивітрювання” не підозрював, що там вони переживуть кінець світу. Річ у тім, що після пандемії Земля настільки очистилася, що почала вивітрювати зі своєї поверхні людей – розчиняючи їх у повітрі. Така доля оминула тільки тих, хто опинилися на островах або під сильною зливою, адже їх утримала вода.

Повернувшися постапокаліптичними пейзажами на рідну Русанівку, герой і героїня опиняються в комуністичній утопії, де все функціонує за принципом “кожному за потребою”. Проте, за звичним сценарієм, утопія стрімко завалюється в антиутопію, а люди втрачають людяність у боротьбі за ресурси.

На позір цілком очевидний сюжет Артем Чапай утілив у впізнаваних локаціях, розглядаючи українське суспільство після карантину, нескінченних криз та війни. Автор переносить реальність у недалеке майбутнє, де насправді не з’являється нічого нового, окрім такої необхідної рефлексії минулого.

Батьківщина. Ніна Бунєвац

Переклад: Лілія Омельяненко

Видавництво, 152 сторінки

Головні новинки "Книжкового Арсеналу": розповідаємо про десятку книжок та коміксів

У дитинстві Ніні довелося переїхати, змінивши материк. Тільки це була не захоплива подорож, а втеча з мамою та сестрою від небезпеки – батькового алкоголізму. Зростаючи з бабусею та дідусем у невеликому містечку колишньої Югославії, Ніна підслуховувала розмови дорослих. Так дівчина намагалася собі пояснити драму батька й історичної батьківщини – згодом усі ці підслухані дискусії та здогади створять цілісну картину графічного роману “Батьківщина”.

Відстежуючи життя свого батька, сербського націоналіста, авторка показує комплексність конфліктів навколо Балкан, що згодом призвели до війни. Минулого року українською також вийшла інша книжка на цю тему – “Югославія, моя батьківщина” Ґорана Войновича. В обох романах і герой, і героїня не так намагаються виправдати своїх батьків, як зрозуміти їхні переживання та усвідомити факт, що вони – діти злочинців. І навіть якщо батьки усвідомили свої злочини – занадто пізно, щоби їх виправити.

Дівчина, жінка, інакша. Бернардін Еварісто

Переклад: Ярослава Машико

Фабула, 400 сторінок

Головні новинки "Книжкового Арсеналу": розповідаємо про десятку книжок та коміксів

У 2019 році Букерівську премію вперше отримали дві письменниці – Маргарет Етвуд, яка взяла премію вдруге, та Бернардін Еварісто, яка стала першою чорношкірою лауреаткою.

Переклад роману, за який Бернадін Еварісто отримала Букер, важливий для українського контексту ще й тим, що показує всю можливу палітру жіночої долі: від мистецьких злиднів у сквоті, безкарного зґвалтування до гендерного переходу небінарної людини.

“Дівчина, жінка, інакша” – це поліфонія інтерсекційного фемінізмуІнтерсекційний фемінізм — грунтується на визнанні того факту, що різні форми дискримінації перетинаються з дискримінацією за ознакою статі та підсилюють її.Джерело: Словник ґендерних термінів. http://a-z-gender.net/ua/intersekcijnij-feminizm.html, який дає слово усім голосам, борючися з будь-якою дискримінацією.

Кожна сюжетна лінія слідує за героїнею, яка в певний момент опиниться у Британії та буде прямо або опосередковано пов’язана з виставою про амазонок. Уся незліченна кількість історій у Бернардін Еварісто зрештою виструнчується в цілісну картину віднаходження власної ідентичності.

Кактус. Сара Гейвуд

Переклад: Олександр Михельсон

Видавництво Старого Лева, 424 сторінки

Головні новинки "Книжкового Арсеналу": розповідаємо про десятку книжок та коміксів

С’юзен у свої “за сорок” тримає все в залізних рукавицях: щоденний графік, плани на майбутнє, емоції. У її бажанні все контролювати впізнаються серйозні проблеми з довірою, проте для героїні це бездоганно працює, аж поки вона не дізнається про смерть матері, а незабаром після її похорону – і про власну вагітність. Роман Сари Гейвуд проходить крізь переосмислення нібито непорушних цінностей героїні. А заразом показує досвіди такого ж самоусвідомлення інших жінок, зокрема, під час вагітності. Героїня С’юзен вважає себе ідеальною феміністкою – незалежною, беземоційною та самодостатньою. Але згодом їй доведеться прийняти, що жінка може бути будь-якою, й не відповідаючи очікуванням, залишатися на рівні з іншими людьми.

У травні 2020 року Netflix анонсував екранізацію роману від продюсерської студії Різ Візерспун – Hello Sunshine. І хоча в усіх анонсах його впевнено називають романтичною комедією, як і інші проєкти компанії, він показує драматичну боротьбу жінки проти суспільства та особистих упереджень.

Пташина історія: скандали, інтриги і мистецтво виживання. Наталія Атамась

Віхола, 320 сторінок

Головні новинки "Книжкового Арсеналу": розповідаємо про десятку книжок та коміксів

Чи часто ви замислюєтеся про емоційні портрети пташок? Як вони ревнують, чим керуються у виборі партнера чи партнерки, як проводять молодість і перетворюються на шалених батьків і матерів? Наталія Атамась за понад 10 років вивчення птахів зібрала відповіді на всі ці запитання та вирішила їх викласти в науково-популярному дослідженні поведінки птахів – у порівнянні з людьми.

Щедро використовуючи жарти та меми, авторка пояснює, чому люди можуть навчитися у птахів та звідки у світі зібралися мільйонні спільноти тих, хто за ними спостерігає. Наталія Атамась подає орнітологію як терапевтичний і захопливий досвід, міксуючи спогади власного життя зі спостереженнями за птахами.

Що ще треба знати про Книжковий Арсенал?

Оптимізм і скептицизм української літератури: лекції на X Книжковому Арсеналі

Куди піти на Книжковому Арсеналі з дітьми: події та майстер-класи

Синтез жанрів і розрив шаблонів. Що музичного послухати на Книжковому Арсеналі

Нова проза українських авторів. Коли і кого послухати на Книжковому Арсеналі

Йдемо дивитися кіно на Книжковий Арсенал: перелік фільмів

Оригінал статті на Читомо: Що купити на “Книжковому Арсеналі”: десятка головних новинок фестивалю

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

90-ті, нульові й непокаране зло у романі «Хазяїн» Маркіяна Камиша

Маркіян Камиш — добре відомий читацькій спільноті як сталкер і автор романів про Чорнобильську зону. У його новій книзі «Хазяїн» не буде Чорнобиля, але будуть ландшафти української Півн

У Харкові перейменували вулиці на честь Семенка, Йогансена й Ушкалова

У Харкові перейменують 48 вулиць та 3 станції метрополітену. Про це повідомили на сайті Харківської міської обласної адміністрації.
На мапі Харкова будуть зокрема такі вулиці:

 вул. Гр

У Києві музей Булґакова знову облили червоною фарбою

19 липня будівлю Київського літературно-меморіального музею Булґакова облили червоною фарбою. Про це музей повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
«Замість поваги до закону, участі у грома

Завдяки проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати 20 тисяч книжок

У межах всеукраїнського проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати близько 20 тисяч книжок для поповнення бібліотек та створення мобільних книжкових куточків у 6 деокупованих

У Мелітополі росіяни незаконно утримують журналістку Ірину Левченко

Журналістку з Мелітополя Ірину Левченко незаконно утримують в одній з катівень у місті. Про це повідомило медіа «Новини Приазовʼя».
За словами сестри журналістки Олени Руденко, Ірину дв

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"