Чотири місцевих ради в Україні виступили проти книжки про дружбу двох принцес

Впродовж шести місяців цього року чотири місцевих ради в Україні виступали проти розповсюдження дитячої книжки Кейті О’Нілл «Принцеса+принцеса: довго і щасливо», що вийшла у видавництві «Рідна мова». Про це стало відомо з повідомлень місцевих ЗМІ.
Так, минулого тижня депутати Івано-Франківської обласної ради погодили вилучення примірників книжки з бібліотек області. Про це стало відомо з відеозапису засідання постійної депутатської комісії з питань культури, духовності та інформаційної політики.
До депутатів звернулись із листом представники християнських спільнот Івано-Франківська. Вони запропонували депутатам звернутись до органів державної влади з пропозицією вилучити з бібліотек примірники книжки «Принцеса+принцеса: довго і щасливо», а також заборонити видання і розповсюдження книжки «Підліткам про головне. Все, що цікавить хлопців та дівчат».
Схоже звернення надійшло депутатам від заступника голови обласного об’єднання товариства «Просвіта» ім. Т. Шевченка Михайла Січки. Депутати проголосували за рішення спрямувати листи до Івано-Франківської обласної державної адміністрації.
Заступниця начальника управління−начальниця відділу культури і мистецтв управління культури, національностей та релігій Івано-Франківської облдержадміністрації Мирослава Корнелюк, яка також була на засіданні комісії, повідомила, що у бібліотеках області раніше розповсюдили книжку «Принцеса+принцеса: довго і щасливо», «по одній-по дві у кожній бібліотеці», загалом 46 примірників. Зараз їх вилучають.
«Наразі це все, − ми відреагували на лист як обласна державна адміністрація», − заявила Мирослава Корнелюк.
Вперше про вилучення книжки з бібліотек заявляли народні депутати, які відповідне звернення до Прем’єр-міністра Дениса Шмигаля спрямували наприкінці січня. Документ підписали 12 нардепів.
У відповідь, видавництво «Рідна мова» оприлюднило офіційну заяву, у якій не погодилось з тим, що комікс «є пропагандистським твором».
«Цей комікс — про важливість власного вибору, про усвідомлення того, що люди різні та про терпимість до цього. Але щоби зрозуміти сенси або зробити будь-які висновки, треба прочитати комікс. Жодних відвертих сцен там немає й бути не може. Вікова категорія, на яку розраховано комікс — 10–12 років, про що вказано на нашому сайті», − наголосили у видавництві.
У лютому з аналогічним рішенням виступила Луцька міська рада. У квітні Міністерство культури та інформаційної політики України відмовило Луцькій міській раді, пояснивши, що Український інститут книги не має повноважень вилучати книги з бібліотечних фондів, закуплених та переданих у межах державної програми.
Також у квітні до уряду з проханням вилучити книжку зверталась Одеська обласна рада.
У травні пропозицію вилучити з місцевих бібліотек комікс оголосили депутати Чернігівської міської ради, де на сесії для відповідного рішення не вистачило голосів.
Комікс Кейті О’Нілл «Принцеса + принцеса: довго і щасливо» видало видавництво «Рідна Мова» у 2019 році в перекладі Ярослави Стріхи. 1240 примірників книжки закупив Український інститут книги для бібліотек за рішенням ради незалежних експертів. Ціна одного примірника становила 100 гривень
У книжці йдеться про принцесу Аміру, яка визволила принцесу Сейді з вежі. У ході мандрів та пригод королівством вони розуміють, що допомагають одна одній стати кращими. Згодом принцеси відчувають, що при цьому стали справжніми подругами.
Нагадаємо, у 2017 році в Україні виникла хвиля обурення щодо книжки «Майя і її мами».
Оригінал статті на Suspilne: Чотири місцевих ради в Україні виступили проти книжки про дружбу двох принцес
Блог
Найбільше українці скаржаться на російську мову на сайтахЗа 5 місяців 2023 року на адресу уповноваженого із захисту державної мови надійшло 1650 звернень громадян про порушення Закону України «Про забезпечення функціонування української мови
Книжковий Арсенал-2023 оголосив програмуОголосили програму XI Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал». Її розмістили на офіційному сайті фестивалю.
Одинадцятий Книжковий Арсенал (КА) відбудеться 22-25 червня. До програми ф
Наприкінці травня київський музей Міхаїла Булгакова оновив меморіальну табличку з барельєфом російського письменника, яку невідомі облили червоною фарбою. Музей вирішив зберегти дошку «
Андрій Содомора. ДружбаХай знає тиран собі на біду,
Що друга я зроду не підведу,
Нехай довершить свою пімсту,
Та ціну складе побратимству.
Ці рядки – з поезії Фрідріха Шіллера «Зарука» (die Bürgschaft) у перекладі
Пішов з життя ілюстратор Олександр МіхнушевНа 68-му році життя помер відомий український ілюстратор, графік, карикатурист Олександр Міхнушев. Про це у фейсбуці повідомила палеогеографиня Наталя Герасименко.
«Пам’ятаю його у 80-і
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.