Читомо підсумовує 2021-й: 6 грантів, 4 спецпроєкти, ідейні й комерційні партнерства
Читомо є незалежним медіа й унікальним за контентом, а прозорість перед нашими читачами — одна з найважливіших цінностей для нас. Тим більше, що завдяки благодійним внескам нам минулого року вдалося профінансувати 20% нашого бюджету. І хоч цього року ми не виграли всі гранти, на які подавалися, але здобутки пристойні, та й ми поглибили відносини з нашими багаторічними партнерами й продовжили проєкти, які для нас є особливо важливими й стратегічними.
Стратегічна сесія від Creative Enterprise Ukraine
Минулого року ми скористалися всіма можливостями від організації Creative Enterprise Ukraine — і мініконсультаціями, і виграли стратегічну сесію. Якщо 2020 року завдяки менторськомому супроводу від Катерини Кравченко, наша система поламалася, щоб перебудуватися на нові партнерства й пропрацювати наші слабкі місця, то стретегічна сесія дозволила нам знову зібрати розхристаність і бажання рятувати світ у сфокусований керунок.
Під керівництвом досвідченої маркетологині та управліниці з 14-річним досвідом роботи як із локальними, так і міжнародними компаніями та брендами Катериною Ушаковою ми виділили для себе найважливіші напрямки роботи.
Також до стратегічної сесії ми залучили зовнішніх експертів: Юлію Федів, Юлію Котову, Марію Шубчик, Дмитра Стретовича, Наталію Завірюху, Богдану Неборак, які своїми знаннями й досвідом доповнили наші бачення.
Навчалися фінансам і спільнотам
Цьогоріч ми продовжили вдосконалюватися не лише у роботі зі сенсами, а й у фінансовому плані. Тому пройшли шеститижневий курс з фінансового управління та стратегування для креативних бізнесіворганізацій «Фінанси креативу» (організований ppv.net за підтримки Українського культурного фонду). Це допомогло нам переосмислити наші минулі партнерські досвіди і зробити переоцінку наших можливостей, що, сподіваємось, допоможе Читомо зберегти незалежність і забезпечити омріяну сталість.
Також у процесі запуску свого Patreon-у ми активно шукали знань щодо роботи зі спільнотами. Ми проходили численні воркшопи з роботи з авдиторією, як-от від Liga.net і знайшли чудову можливість від Львівського медіафоруму — курс Local media innovations. На цьому курсі ми прослухали кейси зі запуску мембершіпів для нішевих медіа від The Ukrainians, liga.net, центру журналістики Київської школи економіки.
Після курсу ми отримали змогу податись на грант — для побудови власної спільноти. Спойлер — ми подались і виграли його, але про це розкажемо трішки нижче.
Екземпляри ХХ
Безперечно, цей проєкт – наша гордість і велика любов. Він вивчає літературно-мистецьку періодику XX століття, і завдяки підтримці Українського Культурного Фонду й наполегливості нашої команди, це була подорож тривалістю у два роки.
За цей час ми написали 26 науково популярних лонгрідів й відсканували сотні сторінок мистецьких журналів, які тепер кожен охочий може переглянути онлайн. Та на цьому ми теж вирішили не спинятися й перекинули місток від журналів минулого століття до паперових видань теперішнього – додаткові 6 матеріалів про стан сучасної літературно-мистецької аналогової преси зараз публікуються на сайті спецпроєкту. Два з них можна вже почитати.
Цей проєкт дає зрозуміти й нам, що саме Читомо не з’явилося саме по собі – воно стоїть на плечах гігантів, що “розробили” ґрунт мистецької та літературної преси задовго до нас. Багато славних українських письменників, художників, журналістів та редакторів підготували міцний фундамент, без якого ми б не змогли робити те, що ми робимо зараз.
Але який же це проєкт про паперову періодику, якщо він не підкріплений у тому ж таки папері? Кульмінацією та етапною подією в історії Читомо стало видання книжки “Екземпляри XX” за підсумками проєкту. Туди увійшли усі науково-популярні статті про журнали, написані нашими талановитими й фаховими авторами. Перша наша книжка вже попрямувала до культурних інституцій країни, а також встигла потрапити до переліку найкращих видань року у сфері гуманітаристики за версією Українського PEN.
Література на експорт
Проєкт ще торік розпочав дискусію про економіку мовних ринків і вихід української літератури за межі країни, а вже у 2021-му спільно з Книжковим Арсеналом, House of Europe, Британською Радою в Україні та Креативною Європою нам вдалося запустити другу частину «Літератури на експорт», присвячену внутрішній кухні літературних агенцій світу.
Це серія інтерв’ю, що поєднала досвід агенцій з 10 країн — від маленьких нішевих літературних агенцій до всесвітньо відомих агентств, від тих, хто працює з дебютантами, і до тих, хто працює із нобелівськими лауреатами; від тих, хто працює виключно з авторами, до тих, хто співпрацює з видавництвами. Andrew Nurnberg Associates, Carmen Balcells, Trames, Helsinki Literary Agency, United Agents та багато інших поділилися своїм баченням літагентського бізнесу з Богданою Неборак та Іриною Батуревич. Авторки проєкту і вся наша команда переконані: якщо цього фаху почнуть навчати в Україні, то «Література на експорт» стане основою для першого підручника літагента.
Портрет читача замолоду
Це спроба поглянути на відомих успішних людей саме як на досвідчених читачів, дослідити їхню читацьку біографію та вплив книжок на позицію і світогляд. Проєкт не відбувся б без підтримки Міжнародного Фонду «Відродження».
За минулий рік ми записали відеорозмови з театральною режисеркою Тамарою Труновою, есеїстом Миколою Рябчуком, художником Павлом Маковим, перекладачкою Наталею Іваничук, перекладачкою і письменницею Галиною Кирпою, медіаекспертом Ігорем Балинським, експертом зі стратегій Євгеном Глібовицьким. А відразу після нового року готуємо розмову з письменником Валерієм Шевчуком.
До речі, завдяки цьому проєктові нам вдалося запустити свій ютуб-канал. Підписуйтеся!
Продюсування і відео — Ivan&Marya.
Французький акцент: creme de la creme
Будемо відверті — частина нашої редакції франкофіли, тож можливість робити спецпроєкт про книговидавництво і культуру Франції відчувалась для нас comme doucer de vivre — тобто, як солод (редакторського) життя. Нам пощастило не лише з темою, а й з партнерами — Посольство Франції та Institute Francais — допомогли сфокусуватись саме на сучасній Франції — актуальних бестселерах, викликах видавничого ринку, цифровізації бібліотек, екранізаціях книжок та інших аспектах.
Свої розвідки культурою та видавничими процесами Франції ми продовжимо у 2022-ому році, тож restez à l’écoute — залишайтесь на зв’язку.
BarCamp — щорічна вечірка для фахівців видавничого ринку
Уже вдруге ми мали радість долучитися до міжнародної онлайн-конференції BarCamp, яка відбулася за підтримки Goethe-Institut в Україні, Книжкового Арсеналу, Франкфуртського книжкового ярмарку та Auswärtiges Amt.
Під час події стейкхолдери видавничого ринку спілкувались про особливості онлайн-промоції книжок, права перекладачів, візуальність та важливість колаборацій, що ми зафіксували у серії конспектів (із ілюстративним супроводом Кота Інжира).
30 років національного книговидання
Цей матеріал хотіли б виділити окремо, адже над ним працювали довго й ретельно. До 30-річчя незалежності України, Читомо спільно з Book Forum провели опитування серед гравців книжкового ринку — видавців, письменників, журналістів, менеджерів та організаторів, щоб дізнатися, які важливі події, законодавчі акти, ініціативи, сприяли розвитку книговидавничої справи в Україні.
Вийшла така собі історія українського книговидання доби незалежності, вдалося охопити і систему розповсюдження, і найпомітніші книжкові перемоги, й освіту у сфері, і книжкові медіа.
Вважаємо, що цей матеріал далеко не повний і не відображає усієї картинки, але здатен надихнути на дослідження і пошук вчених і любителів.
Купуй у малих
Під час пандемії ми започаткували серію матеріалів із хештегом #купуйумалих, мета якої розповісти про українські малі видавництва і їхню прекрасну, викохану продукцію і, звісно, закликати всіх читачів звернути на них увагу. Адже саме малі видавництва є двигуном прогресу, експериментів і цікавих тем. Тому й 2021 року ми продовжили цю серію і розповіли про 20 унікальних книжок.
До речі, можливо, ви зможете їх підтримати завдяки Єпідтримці?
Нова близькість з Book Space
Цьогоріч наша редакція особливо тішиться можливості висвітлювати різноманітні офлайн події. З Dnipro Book Space — одним із найбільших літературних фестивалів — нам вдалось створити серію матеріалів про різні відтінки близькості (що була фокусною темою цьогорічного фестивалю) — від вимушеної до територіальної близькості. І для нас особливо цінно залучити як наших постійних авторок (Тетяну Калитенко, Тетяну Петренко) так і запрошених фахівців — Миколу Тимошика, Ганну Улюру, Ірину Пасько.
І що особливо цінно, за матеріалами про еволюцію книжкових форматів та про дніпровських письменників створили інтерактивні стенди у павільйоні інновацій на фестивалі.
Вітрина новинок
Це щорічний проєкт сайту, який включає всі найважливіші новинки ринку у зручному форматі для ознайомлення і їхньої купівлі. 2021-го року ми підготували Вітрину новинок до Книжкового Арсеналу-2021, який цьогоріч так чекали у форматі офлайн.
До промокампанії новинок приєдналися помітні сучасні критики й літературознавці, які за тегом #вітринановинок2021 ділилися своїми топами книжок із вітрини і рекомендували їх до прочитання. Усього 13 літкритиків та літкритикинь, серед яких:
Ганна Улюра, Тетяна Калитенко, Оксана Щур, Катерина та Анатолій Пітики, Тетяна Трофименко, Богдана Романцова, Ганна Гнедкова, Тетяна Петренко, Марія Бліндюк, Богдана Неборак, Анастасія Герасимова, Оксана Лущевська поділилися 93 рекомендаціями книжкових новинок серед загальної кількості 608 новинок від 67 видавництв (ого ж, видавці відірвалися після карантину!). А найбільша кількість новинок переважала в рубриках «дитяча проза і поезія», «нон-фікшн», «художня література».
Мателот. Українська мариністика й морська проза
2021 року ми знову продовжили спецпроєкт «Мателот», що підсилював добрими текстами однойменний конкурс морської прози імені Юрія Лисянського. Куратором, ідейним натхненником і автором усіх неймовірних текстів виступив український мореплавець і письменник Антон Санченко.
І хоч цього року чудових текстів з’явилося менше, але цей проєкт, як корабель, іде неспішно, але впевнено, увіковічнюючи українську морську прозу. До того ж, цьогоріч сам куратор побував на малих батьківщинах всесвітньо відомого мореплавця – Джозефа Конрада. Ви ж знали, що вони в Україні?
Комерційні співпраці та знахідки
Ми продовжуємо рухаємось у бік комерційних проєктів із ініціативами і бізнесами, цінності яких нам близькі, хоча поки що не так стрімко, як би цього хотілося. Цьогоріч нам вдалося створити такі матеріали:
- Дорога кличе: 6 книжок, що надихнуть мандрувати Україною (спільно з Gorgany)
- Як пишуть письменники: досвіди Макса Кідрука, Анни Малігон та Богдана-Олега Горобчука (спільно з Acer)
- Чого не знайдеш у словниках: поширені пастки перекладу (спільно з Preply)
- Іще трохи літератури на літо: +5 книжок і топів до +35⁰С (спільно з MD Fashion)
- Читати в оригіналі – чи дійсно це найкращий спосіб вивчити іноземну мову? (спільно з Grade Educational Centre та Перший Кембриджський освітній центр).
Наступного року схрещуємо пальці і бажаємо собі як мінімум втричі більше таких партерств.
Курс на побудову спільноти
Ми уже згадували вище курс Local Media Innovations, який привів нас до membership гранту. Цей грант ми виграли, що означає не лише кошти на побудову спільноти, а також менторську підтримку і дослідження авдиторії Читомо.
Наразі ми отримали Портрет наших читачів, розробили стратегію membership програми спільно з нашим ментором Тарасом Прокопишином, співзасновником і керівником The Ukrainians Media, і запустили перший етап — Благодійний аукціон, детальніше про який розповімо нижче.
#БлагодійнийаукціонЧитомо
Минулоріч уже вдруге стартував #благодійнийаукціонЧитомо, в межах якого відомі письменники, ілюстратори, перекладачі, видавці та всі, кого об’єднують книжки та читання, виставляють власні лоти на підтримку Читомо. Акція триватиме до 10 лютого 2022 року. Ідея благодійного аукціону з’явилася у нашої команди торік − у пік пандемійної кризи. За результатами торішнього аукціону нам вдалося зібрати 180 тис. грн, цьогорічна ж мета − 200 тисяч.
Благодійні лоти можна знайти у Facebook та Instagram за тегами #підтримайЧитомо #благодійнийаукціонЧитомо. Також підтримати нас можна (і треба!) напряму:
- на нашому сайті через вкладку «Підтримати проєкт»
- долучившись до нашої спільноти на Patreon
- банківським платежем (Громадська організація «Культурно-видавничий проект «Читомо»», АТ КБ «Приватбанк», р/р: UA043052990000026008045020664, ЄДРПОУ: 41665276. Призначення платежу: безповоротна фінансова допомога)
- переказом на картку (Приват: 4149439015239134, Mono: 5375414122544967).
Сім’я Читомо на Patreon
Нарешті нам вдалось запустити Patreon аби продовжувати формувати коло друзів та однодумців Читомо. Найбільшою мотивацією наявних патронів та патронок Читомо є підтримка улюбленого медіа, і поза тим, Patreon дає змогу пропонувати ідеї для матеріалів, отримувати подарунки та запрошення на Читомо-вечірки, а також більше комунікувати з редакцією і, сподіваємось у майбутньому, з улюбленими авторами сайту.
Оригінал статті на Suspilne: Читомо підсумовує 2021-й: 6 грантів, 4 спецпроєкти, ідейні й комерційні партнерства
Блог
На найбільшому букіністичному ринку Львова продають російські книжкиНа площі в районі вулиці Підвальної біля пам’ятника першодрукарю Івану Федорову продають на «блошиному ринку» книжки з російською пропагандою, які «оспівують російські спецслужби та імп
Видавчиня зі Сакартвело стала новою президенткою Міжнародної асоціації видавцівКерівниця відділу міжнародних зв’язків в картвельському видавництві «Intelekti» Ґванца Джобава стала новою президенткою Міжнародної асоціації видавців (IPA). Про це повідомляється на оф
95% учителів вважають, що успішність учнів погіршиласяЗгідно з результатами опитування компанії Rakuten Viber та студії онлайн-освіти EdEra, 95% учителів відзначили, що навчальні результати учнів погіршилися з лютого 2022 року.
Основні пр
У межах ХXXІ Lviv Book Forum відбулася публічна розмова із Салманом Рушді та обговорення його нової книжки «Ніж» за участі українського письменника Олександра Михеда. Ми записали 10 най
Сайти, реклама й освіта — на які мовні порушення скаржаться українці?Протягом 9 місяців 2024 року секретаріат уповноваженого із захисту державної мови отримав 1633 звернення щодо порушення Закону України «Про функціонування української мови як державної»
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.