Читомо запускає проєкт про літературу Литви
Редакція Читомо запускає новий спецпроєкт — «Литовський акцент» про літературу, книговидання і культуру Литви.
Проєкт, створений за підтримки Литовського інституту культури, покликаний ознайомити з кращими зразками литовської культури, а також виокремити історії, близькі для українських читачів.
На думку редакції, підтримка, яку надає Литва українській військовій, соціальній і культурній сфері, – відчутна і цінна для України в її боротьбі за свободу, цілісність й ідентичність. Литовські дипломати, журналісти, письменники, культурні менеджери повсякчас адвокатують українську позицію у світі проводять спільнокошти на купівлю техніки.
«Нова серія матеріалів «Литовський акцент» створюється, щоб розповісти про культуру цієї країни, зробити її ближчою до нас, і у такий спосіб подякувати литовському народові», — розповідають у Читомо.
Серед запланованих матеріалів у проєкті: добірка знакових литовських письменників, найкращі зразки ілюстрацій, поетичний діалог між українськими й литовськими поетами та інші.
У дизайні використані символи литовських плетених фігур sodai («садів») і українських «різдвяних павуків». У Литві sodai символізують зокрема ідеальну світобудову і гармонію, їх створювали на основі моделі «Небо-Земля-Підземелля».
Сади є подарунком до різних свят (весілля, хрестини, Різдво і Великдень). В Україні «різдвяні павуки» – серед іншого, символ добробуту та родинних зв’язків, і є традиційною новорічною прикрасою дому. Обидва символи відсилають нас до важливості балансу і гармонії, а також нагадують про крихкість миру.
Першою статтею «Литовського акценту» стала добірка книжок, які проговорюють близькі для наших читачів постколоніальні теми, зокрема, радянську окупацію Литви.
«У процесі усунення російських книжок з українського простору з нами лишається питання — що буде замість них? І тут є важливість надавати простір “собі подібним”, також недостатньо проговореним культурам, які водночас, максимально співзвучні нам: у питаннях боротьби, відбудови, відстоювання ідентичності й створення самоцінності», — зазначає координаторка проєкту Вікторія Фещук.
Нагадаємо, у 2022 році Читомо спільно з Посольством Швеції в Україні запустили спецпроєкт «Шведський акцент». Раніше Читомо реалізували Французький акцент, Швейцарський акцент, Німецький акцент та Польський акцент.
Оригінал статті на Suspilne: Читомо запускає проєкт про літературу Литви
Блог
90-ті, нульові й непокаране зло у романі «Хазяїн» Маркіяна КамишаМаркіян Камиш — добре відомий читацькій спільноті як сталкер і автор романів про Чорнобильську зону. У його новій книзі «Хазяїн» не буде Чорнобиля, але будуть ландшафти української Півн
У Харкові перейменували вулиці на честь Семенка, Йогансена й УшкаловаУ Харкові перейменують 48 вулиць та 3 станції метрополітену. Про це повідомили на сайті Харківської міської обласної адміністрації.
На мапі Харкова будуть зокрема такі вулиці:
вул. Гр
У Києві музей Булґакова знову облили червоною фарбою19 липня будівлю Київського літературно-меморіального музею Булґакова облили червоною фарбою. Про це музей повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
«Замість поваги до закону, участі у грома
У межах всеукраїнського проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати близько 20 тисяч книжок для поповнення бібліотек та створення мобільних книжкових куточків у 6 деокупованих
У Мелітополі росіяни незаконно утримують журналістку Ірину ЛевченкоЖурналістку з Мелітополя Ірину Левченко незаконно утримують в одній з катівень у місті. Про це повідомило медіа «Новини Приазовʼя».
За словами сестри журналістки Олени Руденко, Ірину дв
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.