Читання за обміном #4
Читання за обміном #4
Усіх вітаю ฅ • ω • ฅ
Бажаючі залишають у коментарях заявки на участь, які мають бути оформлені таким способом:
Ім’я автора «Назва книги», посилання на книгу, *** (рівень критики), (2 — кількість учасників, із якими бажаєте обмін поза списком)
* — критика небажана.
** — критика прийнятна, але прохання бути м’якшим.
*** — допускається, навіть найжорсткіша критика.
Приклад: Джессіка Трю «Попаданці», посилання, ** (4). Отже, Джессіка хоче отримати не жорстку критику та готова обмінятися з чотирма учасниками поза списком.
Приймання заявок закінчується 18.09 о 23.00. Я вивішу список учасників (у цьому ж записі) орієнтовно в районі 00.00 за київським часом.
Ви також можете обмінюватися з учасниками поза списком. Для цього наприкінці заявки пишіть у дужках ту кількість людей, з якими ви готові обмінятися.
Правила:
1. Читаємо ланцюжком, тобто. № 1 читає № 2, № 2 — № 3 і так далі, а №останній — № 1. Коло замикається.
2. Читаємо 3 — 5 розділів.
3. За прочитаним відписуємося автору та в коментарях тут. Відгук мінімум середнього об’єму.
4. Читаємо один одного з 19.09 до 25.09 (25.09 включно).
5. Якщо обмін виключно поза списком, то в коментарях вказуєте обов’язково: обмін, лише поза списком.
6. Якщо ви приймаєте участь у обміні й не прочитали книгу автора, то потрапляєте до чорного списку.
P.S: Над змінами в марафоні, я ще працюю. Тож наступного разу спробуємо попрацювати в підгрупах, щоб отримати більше обов’язкових коментарів.
Чорний список.
Список учасників:
Оригінал статті на Букнет: Читання за обміном #4
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.