Частину Літературно-меморіального музею Лесі Українки закрили на реставрацію
Одну з трьох будівель літературно-меморіального музею Лесі Українки, що у Колодяжному, закрили для проведення реставрації. Про це повідомили на фейсбук-сторінці музею.
З 9 червня на реставрацію закрили так званий «Сірий» будинок Літературно-меморіального музею Лесі Українки. Напередодні закриття у музеї відбулася зустріч з виконавцями реставраційно-ремонтних робіт «Білого» та «Сірого» меморіальних будинків − ТОВ «Житлобуд-2», під час якої обговорили проведення робіт. Вартість реставрації – 10 мільйонів 639 тисяч гривень.
У коментарі Суспільному керівниця музею Ольга Бойко повідомила про закриття також «Білого» будинку, що відбудеться цього тижня. Відтак для відвідання залишаться доступними територія довкола музею і його літературна експозиція.
Зазначимо, Літературно-меморіальний музей Лесі Українки, що у селі Колодяжне Ковельського району Волинської області відкрили у 1949 році в садибі, яку придбав її батько Петро Косач у 1868 році. З 1882 по 1907 рік тут з деякими перервами жила Леся Українка. Експозиція музею складається з двох частин – меморіальної і літературної, що розміщені у трьох приміщеннях. Меморіальна експозиція представлена у двох будинках: Лесиному будиночку – «Білому», побудованому у 1890 році для старших дітей як шале-флігель, і батьківському будинку – «Сірому», спорудженому Петром Косачем у 1896 році. Меморіальні будинки є пам’ятками історії. Літературна експозиція розміщена в спеціальному приміщенні, побудованому у 1980 році.
Нагадаємо, про необхідність реставрацій музейники цих будівель заявили в липні минулого року. У травні Міністерство культури та інформаційної політики оголосило рейтинг проєктів з реставрації пам’яток культурної спадщини, що пройшли відбір у межах державної програми «Велика реставрація». До списку увійшли об’єкти, що пов’язані з літературою та бібліотеки.
Оригінал статті на Suspilne: Частину Літературно-меморіального музею Лесі Українки закрили на реставрацію
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.