Фільм за мотивами твору Муракамі отримав нагороду Каннського кінофестивалю
Фільм, в основу якого взяли оповідання Харукі Муракамі, отримав переміг в одній з номінацій Каннського кінофестивалю. Про це йдеться на офіційному сайті фестивалю.
Японська стрічка «Веди мій автомобіль» («Drive my car») отримала перемогу в номінації «Кращий сценарій». Нагороду вручила британська режисерка і сценаристка Андреа Арнольд.
«Очевидно, що автор оповідання, Харукі Муракамі, надихнув на цей фільм. Я також хочу наголосити, що я писав цей сценарій не сам. Ое Такамаса − сценарист фільму, який постійно наполягає, що я писав. Я йому дуже вдячний. Це дуже довгий фільм, але було регулярне заохочення завершити цей проєкт. Я хотів би подякувати людям, які написали сценарій. Його добре зіграли актори, і я також хочу подякувати їм. Вони внесли великий внесок в успіх фільму», − розповів на церемонії вручення нагород фестивалю режисер фільму Рюсуке Хамагучі.
У стрічці йдеться про актора і режисера Юсуке. Через два роки після таємничого зникнення дружини він влаштовується на посаду директора кінофестивалю. Шукаючи водія, Юсуке звертається до свого механіка, який рекомендує 20-річну дівчину Місакі. Незважаючи на сумніви, між ними виникають особливі стосунки. З часом Юсуке проводить з Місакі час і вчиться стикатися з багатьма явищами у своєму житті, які він ігнорував.
Міжнародний Каннський кінофестиваль − престижний фестиваль кіно, який проводять у Франції з 1946 року. Традиційно відбувається у середині чи наприкінці травня. На ньому відбувається кінопрем’єри світового рівня та конкурсна програма.
Харукі Муракамі (1949) − відомий японський письменник, есеїст, романіст, перекладач-постмодерніст. Його твори перекладені більше ніж п’ятдесятьма мовами світу. Найвідоміші з них «Норвезький ліс», «1Q84», «Полювання на овець», «Кафка на пляжі». Фільм «Веди мою машину» став дев’ятою екранізацією творів Муракамі.
Додамо, цього року випустили колекцію футболок, присвячену творам Харукі Муракамі.
Оригінал статті на Suspilne: Фільм за мотивами твору Муракамі отримав нагороду Каннського кінофестивалю
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.