У Factor Druk назвали видавництва, що друкували в них книжки
Поліграфічний ринок України після ракетного удару росії про харківській друкарні Factor Druk може скоротитися на 40%, адже у ній видавали книжки для понад 30 видавництв. Про це в етері Радіо Свобода повідомив власник групи компаній «Фактор» Сергій Політучий.
«Це не удар по видавництву, не по типографії, це удар по галузі загалом. Ми говоримо про типографію. Це місце, де друкують те, що придумало видавництво. Харків, так склалося, — це поліграфічна столиця. Тут 90% потужностей, які забезпечують діяльність українських видавництв. З початком вторгнення склалася напружена ситуація, коли великі типографії мали перейти на однозмінну роботу. Це призвело до того, що склалася ситуація, коли наші можливості, я маю на увазі усі типографії України, перестали задовольняти потреби видавництв», — розповів Сергій Політучий.
За його словами, більшість поліграфічних потужностей країни зосереджені саме у Харкові, а відновлення роботи друкарні може зайняти щонайменше 3-4 місяці. «Зараз ми намагаємося зрозуміти, що можемо зробити у стислі терміни, щоб не допустити колапсу в книговидавничій галузі», — додав Політучий.
На сайті Factor Druk повідомляють, що виробничий потенціал підприємства дозволяє випускати за рік понад 100 млн журналів, 300 млн газет і 50 млн книжок. Отже, кожна десята газета і кожна третя книжка випущені на друкарні «Фактор-Друк».
Релокація підприємства здається власнику холдингу майже неможливою: «Це настільки унікальна галузь, коштовне обладнання, перевезення якого майже неможливе, це дуже дорого за часом та коштами. Інша частина проблеми — люди. Друкаря треба вчити 4-5 років мінімум. Більшість представників цієї професії саме у Харкові. Не всі з них захочуть переїздити. Знайти спеціалістів у регіонах дуже складно. До вторгнення на типографії працювали 600 людей, зараз — понад 100».
У коментарі Читомо комунікаційна менеджерка компанії «Фактор» Марія Горбонос повідомила, що наразі ситуація для галузі книговидання надзвичайно загрозлива. «Наразі виробництво повністю зупинено. Це вже третя харківська друкарня, зруйнована від початку війни, і вона є найбільшою в Україні. Внаслідок цього складається критична ситуація, коли під загрозою опиняється уся видавнича галузь, адже на “Фактор-Друку” навіть під час російського збройного вторгнення вироблялася продукція для понад 30 українських видавництв. Це відверте та цілеспрямоване руйнування культурного, літературного, інтелектуального та виробничого потенціалу України з боку російських варварів. Ми не здамося та докладемо усіх зусиль, щоб відновити виробництво», — наголосила вона.
Серед видавництв, що друкували книжки на Factor Druk:
- Vivat;
- Ранок;
- Клуб Сімейного Дозвілля;
- Зелений Пес;
- Газета Інфосіті;
- BOOKCHEF;
- Видавництво Старого Лева;
- АССА;
- МЕДЖИК БУКС;
- Mimir Media;
- Читанка;
- Глорія;
- Свічадо;
- Колесо Життя;
- Основа;
- Медіа-Центр Пектораль;
- Нове Життя Інформ Плюс;
- Імпорт-Офіс Україна;
- Віват Трейдинг;
- ПОЛІСВІТ;
- ФРЕШ.
Співпрацював Factor Druk і іноземними замовниками: тут друкували журнали для німецьких видавців.
Загалом від 24 лютого 2022 року на підприємстві надрукували понад 10 мільйонів книжок та понад 6 мільйонів газет.
Як повідомлялося, внаслідок російської атаки загинули 7 людей, 22 зазнали поранень, близько 50 тисяч книжок знищені.
Чільне фото: Євген Гертнер/Суспільне Харків
Оригінал статті на Suspilne: У Factor Druk назвали видавництва, що друкували в них книжки
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.