У 2024 видавці прозвітували лише за 7000 нових книжок — Книжкова палата

Книжкова палата України імені Івана Федорова оприлюднила дані отриманих обов’язкових примірників видань у 2024 році, а також кількість видань, внесених до бібліографічного реєстру. Про це повідомили на сайті Держкомтелерадіо.
У 2024 році Книжкова палата України отримала 7427 книжок і брошур, 852 журнали та 512 газет. Станом на 8 серпня зареєстрували 6623 друковані одиниці, з яких 5739 видань вийшли українською мовою, 4 — мовами корінних народів України, і 880 — іншими мовами. Загальний тираж цих видань становить 11265,1 тисяч примірників.
Серед отриманих видань 512 — це образотворчі книжки, 43 — нотні видання, 47 — картографічні та інші.
Книжкова палата зазначає, що через несвоєчасну доставку обов’язкових примірників, порівняння з минулорічними даними не є показовим.
У Держкомтелерадіо нагадали про обов’язок видавців своєчасно доставляти обов’язкові примірники видань відповідно до законодавства, зокрема статті 8 Закону України «Про обов’язковий примірник документів». Порушення термінів доставки обов’язкових примірників карається штрафами відповідно до статті 1867 Кодексу України про адміністративні правопорушення.
Як повідомлялося, в Україні 2023 року випуск книжкової продукції збільшився на 73% за кількістю видань (друкованих одиниць), а за тиражами — на 203%.
Чільне фото: istock
Оригінал статті на Suspilne: У 2024 видавці прозвітували лише за 7000 нових книжок — Книжкова палата
Блог
Видавництво 21 зняло з продажу роман про танцівницю Донбасу, «ополченців» і переслідування євреїв в УкраїніВидавництво 21 ухвалило рішення зняти з продажу роман «Танцівниця з Донбасу» чеського письменника Міхала Шефари через поширення в книжці російських наративів, антиукраїнських стереотипі
Адміністрація Трампа обмежила використання сотень термінівАдміністрація президента США Дональда Трампа наказала федеральним відомствам обмежити використання або повністю уникати близько 200 термінів. Про це повідомляє видання The New York Time
У США припинили фінансування Міжнародної програми з письменства Університету АйовиАмериканська міжнародна програма письменників (International Writing Program, IWP) університету Айови втратила фінансування у розмірі 1 мільйона доларів. Відповідне рішення ухвалило Бюр
Поезію Тараса Шевченка вперше переклали бенгальською мовоюДо 211-ї річниці від дня народження Тараса Шевченка в Індії вийшов перший переклад його поетичної збірки бенгальською мовою. Про це перекладачка Мрідула Гош повідомила на своїй фейсбук-
Проти невігластва та стереотипів: книжка про права жінок Ірини Славінської «Слово на літеру “Ф”»Для дорослих, підлітків і дітей – нова книжка Ірини Славінської, що вийшла у Видавництві Старого Лева, подає «особисті нотатки щодо фемінізму та певних сумнівів, які можуть виникати при
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.