У Франції створили фонд для перекладу творів української літератури на французьку

У Франції створили фонд для перекладу творів української літератури на французьку

У Франції створили фонд для перекладу українських творів на французьку мову, щоб у такий спосіб популяризувати українську літературу. Про це повідомила міністерка культури Франції Ріма Абдул-Малак.

«Ми створили фонд, який допоможе здійснювати переклади з української мови на французьку. У такий спосіб українська література буде популяризуватися у Франції. Водночас передбачається популяризація французької літератури в Україні через переклади. Зокрема, нещодавно ми профінансували переклад українською мовою творів французької літератури — перші книжки сьогодні передадуть в бібліотеки»,  — зазначила вона.

 

Також міністерка повідомила, що підтримка митців, які знайшли тимчасовий притулок у Франції, та тих, хто залишився працювати в Україні, триватиме. Абдул-Малак нагадала, що одними з основних напрямків допомоги Україні залишаються збереження культурно-історичних пам’яток і підтримка кінематографістів.

 

«Ми започаткували Європейський фонд допомоги українському кіно для підтримки українських продюсерів, режисерів й допомоги у створенні сучасних фільмів про Україну та за участі України. До середини березня триває конкурс на подання проєктів», — наголосила міністерка.

 

Міністр культури Олександр Ткаченко зазначив, що культурна співпраця держав вже триває тисячу років, і саме зараз вона особливо актуальна.

 

«Я щиро вдячний за підтримку Франції — від збереження культурної спадщини, підтримки наших кінематографістів та боротьби з дезінформацією», — додав Ткаченко.

 

Надаємо, у Франції вийшла збірка розмов з українським філософом про вплив війни на Європу. Раніше  у французькому видавництві Editions Stock вийшла друком збірка текстів українських письменників про різні міста і регіони країни Hommage à l’Ukraine.

 

Джерело: Укрінформ

Оригінал статті на Suspilne: У Франції створили фонд для перекладу творів української літератури на французьку

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

90-ті, нульові й непокаране зло у романі «Хазяїн» Маркіяна Камиша

Маркіян Камиш — добре відомий читацькій спільноті як сталкер і автор романів про Чорнобильську зону. У його новій книзі «Хазяїн» не буде Чорнобиля, але будуть ландшафти української Півн

У Харкові перейменували вулиці на честь Семенка, Йогансена й Ушкалова

У Харкові перейменують 48 вулиць та 3 станції метрополітену. Про це повідомили на сайті Харківської міської обласної адміністрації.
На мапі Харкова будуть зокрема такі вулиці:

 вул. Гр

У Києві музей Булґакова знову облили червоною фарбою

19 липня будівлю Київського літературно-меморіального музею Булґакова облили червоною фарбою. Про це музей повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
«Замість поваги до закону, участі у грома

Завдяки проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати 20 тисяч книжок

У межах всеукраїнського проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати близько 20 тисяч книжок для поповнення бібліотек та створення мобільних книжкових куточків у 6 деокупованих

У Мелітополі росіяни незаконно утримують журналістку Ірину Левченко

Журналістку з Мелітополя Ірину Левченко незаконно утримують в одній з катівень у місті. Про це повідомило медіа «Новини Приазовʼя».
За словами сестри журналістки Олени Руденко, Ірину дв

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"