У Франції створили фонд для перекладу творів української літератури на французьку

У Франції створили фонд для перекладу творів української літератури на французьку

У Франції створили фонд для перекладу українських творів на французьку мову, щоб у такий спосіб популяризувати українську літературу. Про це повідомила міністерка культури Франції Ріма Абдул-Малак.

«Ми створили фонд, який допоможе здійснювати переклади з української мови на французьку. У такий спосіб українська література буде популяризуватися у Франції. Водночас передбачається популяризація французької літератури в Україні через переклади. Зокрема, нещодавно ми профінансували переклад українською мовою творів французької літератури — перші книжки сьогодні передадуть в бібліотеки»,  — зазначила вона.

 

Також міністерка повідомила, що підтримка митців, які знайшли тимчасовий притулок у Франції, та тих, хто залишився працювати в Україні, триватиме. Абдул-Малак нагадала, що одними з основних напрямків допомоги Україні залишаються збереження культурно-історичних пам’яток і підтримка кінематографістів.

 

«Ми започаткували Європейський фонд допомоги українському кіно для підтримки українських продюсерів, режисерів й допомоги у створенні сучасних фільмів про Україну та за участі України. До середини березня триває конкурс на подання проєктів», — наголосила міністерка.

 

Міністр культури Олександр Ткаченко зазначив, що культурна співпраця держав вже триває тисячу років, і саме зараз вона особливо актуальна.

 

«Я щиро вдячний за підтримку Франції — від збереження культурної спадщини, підтримки наших кінематографістів та боротьби з дезінформацією», — додав Ткаченко.

 

Надаємо, у Франції вийшла збірка розмов з українським філософом про вплив війни на Європу. Раніше  у французькому видавництві Editions Stock вийшла друком збірка текстів українських письменників про різні міста і регіони країни Hommage à l’Ukraine.

 

Джерело: Укрінформ

Оригінал статті на Suspilne: У Франції створили фонд для перекладу творів української літератури на французьку

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Лондонський ярмарок назвав фіналістів премії International Excellence Awards-2023

Лондонський книжковий ярмарок оголосив фіналістів премії International Excellence Awards 2023 року. Про це повідомляється на офіційному сайті London Book Fair.
 
Премії International Ex

В Ужгороді показали виставу «Маріупольська драма» до річниці бомбардування росіянами театру…

Виставу «Маріупольська драма» зіграли в Ужгороді артисти Донецького академічного обласного драматичного театру міста Маріуполь. Зробили це до річниці бомбардування їхнього театру російськими військовими

Як розповідати історії: поради з книжки Крістофера Воґлера «Подорож письменника»

Крістофер Воґлер. Подорож письменника – ArtHuss, 2023 – 520 с.
 
Незабаром у видавництві ArtHuss вийде книжка «Подорож письменника», в основу якої лягли теорії міфолога Джозефа Кемпбелл

У США збирають гроші на купівлю будинку Джона Стейнбека

Американські книгорозповсюджувачі, письменники та читачі збирають кошти, щоб придбати літній будинок Джона Стейнбека, лауреата Нобелівської премії з літератури 1962 року, одного з класи

В росії поетів судитимуть за антивоєнні вірші: деталі

Наприкінці вересня минулого року, незабаром після оголошення в рф «часткової мобілізації», на Тріумфальній площі у москві пройшли «антимобілізаційні» «Маяковські читання». 

Кількох учасників поетично

Перейти до блогу

Нові автори

Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Софія Заяць

Мій роман піднімає декілька тем: 1 Тема сексуальних домагань , через чоловіків і призму винуватий сам. 2 Ціна людського життя. 3 Тема технологій за якими люди не бачать людей. В мому фентезі є 4 основних легенди які формують його кістяк. 1 Мору (малі деталі є в Арці Істина ангела , один з найулюбленіших персонажів бо […]

Тоня Твіст

м. Київ Письменниця, перекладачка, авторка освітніх програм в «Lucky Academy». Пише для дітей та дорослих. Також пише детективи. Випускниця літературних шкіл, курсів та академії детектива. Публікується під псевдонімом в різних літературних журналах та збірниках. Лавреатка та фіналістка багатьох літературних конкурсів, серед яких: міжнародний літературний конкурсу до Дня Студента, (Канів, 2019); міжнародний літературний конкурс «Коли наблизитися…» […]

Ірина Мостепан (Мельник)

Ірина Сергіївна Мостепан (дівоче прізвище – Мельник) народилася 12 жовтня 1987 року на Рівненщині у селі Олександрія. Член Національної спілки письменників України. Учасниця народного літературного об’єднання «Поетарх» Рівненського палацу дітей та молоді. Акторка Рівненського молодіжного народного театру ім. Атталії Гаврюшенко. Із 2019 року живе у місті Ірпінь. Працює вчителем в Українському гуманітарному ліцеї Київського національного університету […]

Перейти до "Нові автори"