У Франції видали невідомі рукописи Марселя Пруста
У Франції видали неопубліковані досі рукописи Марселя Пруста під назвою “Сімдесят п’ять сторінок”. Книга, яка розкриває нові деталі про цикл “У пошуках утраченого часу”.
Як повідомляє “Читомо” з посиланням на видавництво Gallimard, де вийшла ця книга, тривалий час про існування “Сімдесяти п’яти сторінок” достеменно нічого не було відомо.
1954 року редактор Бернар де Фаллуа згадував невідомі рукописи 1908-1909 років в передмові до книжки “Проти Сент-Бева”. А у 2008 році, після смерті де Фаллуа, з’ясувалося, що весь цей час вони зберігалися у нього. З якихось причин він не передав ці матеріали в Національну бібліотеку Франції разом з іншими документами Пруста.
За словами видавничого дому, рукописи є “найбільш ранньою версією” роману “У пошуках утраченого часу”.
“Ключі для читання, які залишив там письменник, дозволяють отримати доступ до первісного шифру Пруста”, — відзначили в Gallimard.
Редактором книги стала родичка Пруста і співробітниця Національного центру наукових досліджень Наталі Моріак. Автором передмови до видання виступив біограф письменника і професор Сорбонни Жан-Ів Тадьє.
Що відомо
- Марсель Пруст — французький письменник, есеїст та критик, що здобув світове визнання як автор роману-епопеї “У пошуках утраченого часу”, одного з найвизначніших літературних творів ХХ століття.
- Українською мовою роман переклав Анатоль Перепадя. Його вперше опублікували у видавництві “Юніверс” з 1997 по 2002 рік.
Оригінал статті на Читомо: У Франції видали невідомі рукописи Марселя Пруста
Блог
Очолити Українську асоціацію видавців і книгорозповсюджувачів може Артем БіденкоКолишній держсекретар Міністерства інформаційної політики Артем Біденко ймовірно стане президентом Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів (УАВК). Про це стало відомо з в
Російські письменники принижували українців століттямиЗневажливо висловлювалися про українців у своїх творах Пушкін, Тургенєв, Чехов, Короленко, Ільф і Петров, Булгаков та інші.
Як інформує УМ, про це говориться в досліджені SPRAVDI оприлюдненому в соцмереж
У Львові пропонують перейменувати вулицю Аральську на честь української письменниці Вікторії Амеліної. Про це повідомляється на телеграм-каналі «Деколонізація.Україна».
Команда проєкту
Комітет з Національної премії України імені Тараса Шевченка оголосив про початок приймання літературно-мистецьких творів. Про це повідомили на офіційному сайті Комітету.
Заявки приймают
В Україні створили друкований журнал «Поміж» про Дніпро та навколо від однойменного незалежного онлайнового видання. Про це повідомила команда медіа на інстаграм-сторінці.
Видання присв
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.