У Туреччині покажуть українську драму «Клондайк»

В рамках «Днів кіно в кінотеатрах» у Туреччині відбудеться безплатний показ української драми Марини Ер Горбач «Клондайк».
Як передає Укрінформ, про це повідомляє пресслужба Державного агентства з питань кіно.
«В рамках «Днів кіно в кінотеатрах» 11 липня о 20:45 відбудеться показ фільму Марини Ер Горбач «Клондайк» у Ташмектеп на острові Бююкада», — йдеться у повідомленні.
Український кандидат на «Оскар» у категорії «Міжнародний повнометражний фільм» «Клондайк» розповідає про родину, яка потрапила в епіцентр подій початку війни у 2014 році на сході України та катастрофи літака рейсу МН-17.
Головні ролі у фільмі зіграли Оксана Черкашина, Сергій Шадрін та Олег Щербина.
Стрічка створена за підтримки Держкіно в копродукції з Туреччиною.
Оператор-постановник та продюсер — Святослав Булаковський (Kedr Film, Україна). Співпродюсер — Мехмет Баґадир Ер (Protim V.P., Туреччина).
Samuel Goldwyn Films – відома в США кінокомпанія, яка ліцензує, випускає та розповсюджує артхаусне, незалежне та іноземне кіно.
Як повідомляв Укрінформ, у червні фільм «Клондайк» вийшов у кінотеатральний прокат в Японії.
Оригінал статті на НСПУ: У Туреччині покажуть українську драму «Клондайк»
Блог
Федеральний суд: Адміністрація Трампа має відновити роботу «Голосу Америки»Федеральний суд у Вашингтоні зобов’язав адміністрацію президента США Дональда Трампа відновити роботу «Голосу Америки» та інших мовників, які перебувають під опікою Агентства США з глоб
Які умови праці в польських письменників та перекладачівМедіанний дохід письменників у Польщі — 2500 злотих на місяць, більшість авторів не мають доступу до базових соціальних гарантій, а перекладачів рідко запрошують на публічні події. Про
Оголосили лавреата премії Drahomán Prize 2024Лавреатом премії Drahomán Prize 2024 року став перекладач Ееро Балк. Про це повідомила кореспондентка Читомо із церемонії вручення премії.
Ееро Балк — перекладач з української мови на
Запрацював електронний реєстр видавців і книгарівЗ 22 квітня в Україні офіційно запрацював Державний реєстр видавців, виготовлювачів і розповсюджувачів видавничої продукції. Про це повідомили на сайті Міністерства культури і стратегіч
Польська письменниця передала своє роялті на допомогу силам оборони УкраїниПольська письменниця-фанастка Анна Бжезінська переказала авансове роялті за українське видання роману «Води глибокі, мов небо» на підтримку 13-ї бригади Національної гвардії України «Ха
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.