У Туреччині відкрили парк імені Агатангела Кримського
У турецькому місті Ізмір відкрили український парк імені Агатангела Кримського та пам’ятну дошку його імені. Про це на своїй фейсбук-сторінці повідомило Генеральне консульство України в Стамбулі.
Окрім того, міські голови підписали угоду про встановлення побратимських відносин між українськими Чернівцями та турецьким Ізміром. Угоду підписали мери Роман Клічук та Тундж Соєр відповідно.
«Сьогодні справді історичний день: підписано угоду між нашими містами і відкрито український парк. Дуже вірю, що найближчим часом ми відкриємо в Ізмірі почесне консульство України й український культурний центр», — наголосив посол України в Туреччині Василь Боднар під час церемонії відкриття.
Генеральний консул Роман Недільський, звертаючись до української громади Ізміра, висловив бажання, щоб український парк став тим місцем, де вона буде збиратися у важливі дні.
За словами Василя Боднаря, це перша угода, підписана між українським і турецьким містами, підписами за час повномасштабної агресії росії проти України.
Як повідомлялося, 2022 року переклад праці Агатангела Кримського видали в Азербайджані.
Чільне фото: Генеральне консульство України в Стамбулі
Оригінал статті на Suspilne: У Туреччині відкрили парк імені Агатангела Кримського
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.