У Саудівській Аравії видали антологію українських класиків арабською

«Антологія української новелістики (кінця ХІХ – початку ХХ ст.)» вийшла арабською мовою у Саудівській Аравії. Про це повідомили на офіційному сайті Посольства України в Королівстві Саудівська Аравія.
Збірку видав Літературний клуб Ер-Ріяда за ініціативи Посольства України у Саудівській Аравії. До неї увійшли малі твори класичної української літератури – «Малий Мирон» і «Грицева шкільна наука» Івана Франка, «Intermezzo» і «Маленький грішник» Михайла Коцюбинського, «Новина» і «Камінний хрест» Василя Стефаника, «Мати» і «Я (Романтика)» Миколи Хвильового, «Метелик» Лесі Українки.
Доповнили збірку статтею завідувача відділу класичної української літератури Інституту літератури імені Шевченка НАН України Миколи Бондаря з розгорнутим описом різних знакових етапів та постатей в історії української літератури з ілюстраціями. Вступне звернення у книжці − від посла України в Саудівській Аравії Вадима Вахрушева, голови Літературного клуба Ер-Ріяда Саліха Аль-Махмуда та колективу перекладачів.
Автором ідеї проєкту, упорядником збірки та перекладачем її більшої змістової частини став другий секретар Посольства України в Саудівській Аравії Володимир Мартинюк. Над перекладом творів також працювали Олена Хоміцька, Сергій Рибалкін, Юрій Савків та Оксана Прохорович. Літературне редагування Абдулрахмана Аль-Джасіра, Мухаммада Аль-Худайра, Ібрагіма Ад-Дугайрі та Акіля Аль-Фагіді.
Збірка розрахована на творчу інтелігенцію, літературні та академічні кола, студентів-філологів, культурологічні інституції та медіа, а також широку аудиторію з усіх арабських країн. Книжки передадуть до національних бібліотек та закладів вищої освіти Саудівської Аравії, представлять на місцевих та міжнародних книжкових ярмарках.
Нагадаємо, цього року в Лівані видали арабською мовою прозові твори Лесі Українки. Минулого року в Лівані знайшли Євангеліє Івана Мазепи видане арабською.
Оригінал статті на Suspilne: У Саудівській Аравії видали антологію українських класиків арабською
Блог
Відомий перелік раритених книжок, які митники передали бібліотекам і музеям у 2022 роціУпродовж 2022 року митниці Держмитслужби склали 17 протоколів щодо намагань вивезти книжки та періодичні видання, а також передали 31 цінну книжку до бібліотек і музеїв. Про це повідом
Оголосили лавреатів Міжнародної премії імені Олеся Гончара 2023 рокуУ конкурсі на здобуття Міжнародної німецько-української премії імені Олеся Гончара 2023 року оголосили переможців. Про це повідомили на сайті Національної спілки письменників України.
П
Складати вірші може більшість, а поезію – одиниці, римувати сяк-так доступно кожному, а творити перли – не багатьом, як зрештою і в інших видах мистецтва, зокрема художній фотографії: фотоапарат один, а
Катерина Міхаліцина. Dogs of warПродовжуємо проєкт «Воєнний стан» – онлайн-антологію есеїв українських інтелектуалів та інтелектуалок про війну від Meridian Czernowitz. Сто авторів – у ста текстах – розкажуть про влас
Дві третини українців вважають неприйнятним отримувати новини з російських ЗМІМайже 70% українців вважають неприйнятним отримувати інформацію про події в Україні з російських ЗМІ. Про це свідчать результати другої хвилі опитування «Окуповані території та Росія: б
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.