У росії заснували видавництво, що окремою серією видає авторів України
У росії розпочало роботу видавництво Freedom Letters, яке матиме серію «Слова України». Про це повідомив російський видавець Ґеоргій Урушадзе.
Freedom Letters позиціонує себе як «вільне видавництво непідцензурної літератури».
За словами Урушадзе, окремим напрямком Freedom Letters стане серія «Слова України»: у ній вже опубліковані книжки «Сиди й дивись» Андрія Бульбенка та Марти Кайдановської українською мовою (водночас на сайті видавництва можна купити і російськомовну версію), збірка поезій Олександра Кабанова «Син сніговика», роман-квест «Логове Змієво» Артема Ляховича.
Окрім того, серія продовжиться романом Олексія Нікітіна «Від імені вогню» та збіркою сучасної української поезії «Повітряна тривога», підготовленою спільно з українським видавництвом Laurus.
У коментарі Читомо директорка Laurus Поліна Лаврова розповіла, що Laurus не є партнером Freedom Letters, а тільки надаємо права на книжку Нікітіна. «Це видавництво засновує українську серію і публікує зокрема російськомовних українських авторів, які зараз опинилися не зовсім на часі. Такі автори часто не хочуть публікуватися в російських або російськомовних літературних журналах поруч із “хорошими русскімі”, проте продовжують писати», — зазначила вона.
Ґеоргій Урушадзе — генеральний директор премії російської національної літературної премії «Велика книга». Співзасновниками премії є міністерство культури рф, міністерство цифрового розвитку, зв’язку та масових комунікацій рф, інститут російської літератури російської академії наук, російська книжкова спілка, російська бібліотечна асоціація, всеросійська державна телевізійна та радіомовна компанія, Газпром-Медіа холдинг та інші.
Нагадаємо, український ілюстратор Сергій Майдуков відмовився отримати премію миру імені Еріха Марії Ремарка 2023 разом із російською письменницею Людмілой Уліцкой.
Зображення: freedomletters.org
Оригінал статті на Suspilne: У росії заснували видавництво, що окремою серією видає авторів України
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.