У Польщі вийшла друком книжка українського письменника Володимира Яворського-Волдмура «Напівсонні…
![У Польщі вийшла друком книжка українського письменника Володимира Яворського-Волдмура «Напівсонні… У Польщі вийшла друком книжка українського письменника Володимира Яворського-Волдмура «Напівсонні…](https://nspu.com.ua/wp-content/uploads/2022/01/5555555555-10.jpg)
Автор сподівається, що українські видавці після виходу «Напівсонних листів» у Польщі нарешті звернуть увагу на епопею і зважаться видати її мовою ориґіналу.
Про це письменник повідомив на своїй сторінці у фейсбуку: «Нарешті Володимир Яворський-Волдмур отримав примірники своєї епопеї «Напівсонні листи» (Półsenne kartki), виданій наприкінці минулого року у Польщі. Видавництво «Літературна ґалерея» (Galeria literacka) в Ченстохові зробило воістину розкішне великоформатне і засадисте (700 стор.) видання на гарному білому папері з не дуже дрібним шрифтом, мапами, розділом «Поети», передмовою перекладача Богдана Задури, післямовою головного редактора Богдана Кнопа, а також короткими біографіями автора і перекладача. Це на сьогодні найповніша оприлюднена паперова версія епопеї (136 «листів»), яка повністю відповідає українському електронному ориґіналу (pdf, Київ, «Тис», 2021), якщо не рахувати останніх двох додатків. Утім, Яворський-Волдмур продовжує працювати над епопеєю, доповнює її новими «листами», позаяк цей твір за структурою ніколи не може бути завершений, хоч водночас є завершений завжди. Уже написано шість нових «листів», отже, загалом усіх їх є сто сорок два, і це, безумовно, далеко не кінець. Автор сподівається, що українські видавці після виходу «Напівсонних листів» у Польщі нарешті звернуть увагу на епопею і зважаться видати її мовою ориґіналу. Адже несправедливо, що польські читачі мають змогу читати її, а українські читачі цього позбавлені. Тим паче, що Богдан Задура переконаний: «Це книжка для кожного – і для перечуленої кухарки, яка не одну сльозину могла би зронити над долею героїв, адже в книзі так багато любовних історій, і для любителів гострих відчуттів, так багато тут інтриґ, несподіваних колізій, і для любителів батальної літератури, і для сповідників чогось, що має назву фентезі. А з иншого боку «Напівсонні листи» належать… до високої літератури, це твір найвищої проби і читаючи його, не сумніваєшся, він є справжнім мистецтвом, а не просто розважальним читвом». Та поки що в наших літературних часописах нема жодного відгуку на видання цієї книги – тиша мертва. Ті, хто читає польською, може замовити епопею на цьому, напр., сайті. Також, хто хоче купити українськомовний ориґінал епопеї у вигляді електронної книжки (pdf), може звернутися до автора».
Пресслужба НСПУ
Оригінал статті на НСПУ: У Польщі вийшла друком книжка українського письменника Володимира Яворського-Волдмура «Напівсонні…
Блог
90-ті, нульові й непокаране зло у романі «Хазяїн» Маркіяна КамишаМаркіян Камиш — добре відомий читацькій спільноті як сталкер і автор романів про Чорнобильську зону. У його новій книзі «Хазяїн» не буде Чорнобиля, але будуть ландшафти української Півн
У Харкові перейменували вулиці на честь Семенка, Йогансена й УшкаловаУ Харкові перейменують 48 вулиць та 3 станції метрополітену. Про це повідомили на сайті Харківської міської обласної адміністрації.
На мапі Харкова будуть зокрема такі вулиці:
вул. Гр
У Києві музей Булґакова знову облили червоною фарбою19 липня будівлю Київського літературно-меморіального музею Булґакова облили червоною фарбою. Про це музей повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
«Замість поваги до закону, участі у грома
У межах всеукраїнського проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати близько 20 тисяч книжок для поповнення бібліотек та створення мобільних книжкових куточків у 6 деокупованих
У Мелітополі росіяни незаконно утримують журналістку Ірину ЛевченкоЖурналістку з Мелітополя Ірину Левченко незаконно утримують в одній з катівень у місті. Про це повідомило медіа «Новини Приазовʼя».
За словами сестри журналістки Олени Руденко, Ірину дв
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.