У Польщі вийшла друком книжка українського письменника Володимира Яворського-Волдмура «Напівсонні…

У Польщі вийшла друком книжка українського письменника Володимира Яворського-Волдмура  «Напівсонні…

Автор сподівається, що українські видавці після виходу «Напівсонних листів» у Польщі нарешті звернуть увагу на епопею і зважаться видати її мовою ориґіналу.

Про це письменник повідомив на своїй сторінці у фейсбуку: «Нарешті Володимир Яворський-Волдмур отримав примірники своєї епопеї «Напівсонні листи» (Półsenne kartki), виданій наприкінці минулого року у Польщі. Видавництво «Літературна ґалерея» (Galeria literacka) в Ченстохові зробило воістину розкішне великоформатне і засадисте (700 стор.) видання на гарному білому папері з не дуже дрібним шрифтом, мапами, розділом «Поети», передмовою перекладача Богдана Задури, післямовою головного редактора Богдана Кнопа, а також короткими біографіями автора і перекладача. Це на сьогодні найповніша оприлюднена паперова версія епопеї (136 «листів»), яка повністю відповідає українському електронному ориґіналу (pdf, Київ, «Тис», 2021), якщо не рахувати останніх двох додатків. Утім, Яворський-Волдмур продовжує працювати над епопеєю, доповнює її новими «листами», позаяк цей твір за структурою ніколи не може бути завершений, хоч водночас є завершений завжди. Уже написано шість нових «листів», отже, загалом усіх їх є сто сорок два, і це, безумовно, далеко не кінець. Автор сподівається, що українські видавці після виходу «Напівсонних листів» у Польщі нарешті звернуть увагу на епопею і зважаться видати її мовою ориґіналу. Адже несправедливо, що польські читачі мають змогу читати її, а українські читачі цього позбавлені. Тим паче, що Богдан Задура переконаний: «Це книжка для кожного – і для перечуленої кухарки, яка не одну сльозину могла би зронити над долею героїв, адже в книзі так багато любовних історій, і для любителів гострих відчуттів, так багато тут інтриґ, несподіваних колізій, і для любителів батальної літератури, і для сповідників чогось, що має назву фентезі. А з иншого боку «Напівсонні листи» належать… до високої літератури, це твір найвищої проби і читаючи його, не сумніваєшся, він є справжнім мистецтвом, а не просто розважальним читвом». Та поки що в наших літературних часописах нема жодного відгуку на видання цієї книги – тиша мертва. Ті, хто читає польською, може замовити епопею на цьому, напр., сайті. Також, хто хоче купити українськомовний ориґінал епопеї у вигляді електронної книжки (pdf), може звернутися до автора».

Пресслужба НСПУ

Прокоментуєте?

Оригінал статті на НСПУ: У Польщі вийшла друком книжка українського письменника Володимира Яворського-Волдмура «Напівсонні…

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

90-ті, нульові й непокаране зло у романі «Хазяїн» Маркіяна Камиша

Маркіян Камиш — добре відомий читацькій спільноті як сталкер і автор романів про Чорнобильську зону. У його новій книзі «Хазяїн» не буде Чорнобиля, але будуть ландшафти української Півн

У Харкові перейменували вулиці на честь Семенка, Йогансена й Ушкалова

У Харкові перейменують 48 вулиць та 3 станції метрополітену. Про це повідомили на сайті Харківської міської обласної адміністрації.
На мапі Харкова будуть зокрема такі вулиці:

 вул. Гр

У Києві музей Булґакова знову облили червоною фарбою

19 липня будівлю Київського літературно-меморіального музею Булґакова облили червоною фарбою. Про це музей повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
«Замість поваги до закону, участі у грома

Завдяки проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати 20 тисяч книжок

У межах всеукраїнського проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати близько 20 тисяч книжок для поповнення бібліотек та створення мобільних книжкових куточків у 6 деокупованих

У Мелітополі росіяни незаконно утримують журналістку Ірину Левченко

Журналістку з Мелітополя Ірину Левченко незаконно утримують в одній з катівень у місті. Про це повідомило медіа «Новини Приазовʼя».
За словами сестри журналістки Олени Руденко, Ірину дв

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"