У Парижі розпочався фестиваль української культури
У Парижі розпочався фестиваль Un Week-end à l’Est (Вікенд на Сході), який цьогоріч фокусується на культурних здобутках Одеси та України загалом. Про це повідомляють на офіційному сайті події.
Програма заходу складається з понад сорока подій, серед яких концерти, виставки візуального мистецтва, дискусії, кінопокази, поетичні читання та книжкові презентації. Фестиваль триватиме до 28 листопада.
Українську літературу на Un Week-end à l’Est представлятимуть: Сергій Жадан, Софія Андрухович, Катерина Бабкіна, Ірена Карпа, Борис Херсонський. Учасниками тематичних дискусій і зустрічей також будуть Ірина Дмитришин, Андрій Курков, Тетяна Огаркова, Володимир Єрмоленко, Костянтин Сігов.
«Після Варшави, Києва, Будапешта, Белграда та Софії ми вирішили повернутись до України, відзначивши Одесу. Із сотнею гостей на близько сорока подіях цей фестиваль має на меті засвідчити нашу підтримку українському народу, який опинився перед обличчям війни», — заявили організатори.
Фестиваль Un Week-end à l’Est заснований у 2016 році, щоб відродити культурне життя Латинського кварталу Парижа та створити мости між культурами міст західної та східної Європи. Відбувається щороку у листопад.
Нагадаємо, цьогоріч Україна взяла участь у Паризькому книжковому салоні з національним стендом.
Незалежна французька книгарня Shakespeare and Company, розташована у Парижі, надала підтримку «Читомо».
Ілюстрації: Un Week-end à l’Est
Оригінал статті на Suspilne: У Парижі розпочався фестиваль української культури
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.