У Німеччині вшанували пам’ять Кирила і Мефодія

У Німеччині вшанували пам’ять Кирила і Мефодія

У Елльвангені,
що в Німеччині, відбулися наукові дослідження про «Кирилицю» та  «Ґлаголицю» наших слов’янських
апостолів братів Кирила і Мефодія.

Цих православних святих вважають
у світі місіонерами, покровителями Європи. Кирило і Мефодій є творцями
найстарішого церковнослов’янського письма – глаголиці. Слов’янські просвітники та проповідники
християнства, творці кирилівської абетки, перші перекладачі богословських книг
на слов’янську мову, брати. Кирило і Мефодій заклали основи слов’янської
писемності і літератури.

Видатним постатям початку тисячоліття була присвячена проща, де відзначали діяльність  Кирила і Мефодія, що розцінюється як   початок розвитку та поширення  давньої української словесності.

У єпископському соборі
святого Вітуса відбулися служби Божі болгарською, македонською та українською
мовами в день поминання святого Мефодія, який був тут три роки ув’язненим.
Делегації від цих країн відвідали капличку. Опісля було урочисте покладення
вінків до пам’ятника Мефодія. Там же відбулися урочистості з цієї нагоди за
участі Вінфріда Мака, члена Ландтаґу, CDU члена Християнської Партії, Міхаеля Дамбахера, бургомістра Елльвангену, Свена фан Миигина, міського священника, професора,
доктора, Драгоміра Дімітрова,  генерального
консула Болгарії, Йозефа Карчика, генерального консула Словаччини.

Елльванген  став містом порозуміння між трьома дружніми
народами через навчання в університеті з подвійною системою — здобувати
професії і студії на 200 місць для молодих людей.

Виступаючі підкреслювали
важливість Кирила і Мефодія, які відіграли важливу роль у порозумінні між
східним і західним світом у розвитку культури.

Чи можна назвати Кирила і
Мефодія письменниками?  В  широкому розумінні  так. Вони творили тексти для людей.  Це 
була мова церкви, мова науки. Вони засадничо  принесли її 
з Болгарії. Нею майже ніхто не розмовляв, але грамотні люди вдавалися до
послуг  церковнослов’янської мови.

Доречним
відзначити роботи визначних українських теологів: Андрія Шептицького, Йосипа
Сліпого, Євгена Сверстюка, Любомира Гузара, Мирослава Любачівського. Сучасники –
Епіфаній і Святослав. Це насправді є потужний розвиток теологічно філософського
напрямку.

Письменники  творять тексти для добра. Божу справу роблять
Ліна Костенко, Оксана Забужко,  Валерій
Шевчук, Володимир  Лис, Михайло
Сидоржевський, Михайло Наєнко, Теодозія Зарівна, Марія Морозенко. Цей перелік
можна продовжувати безкінечно.

Особливо важливе слово письменника під час війни. Воно допомагає у боротьбі із запеклим ворогом, який прийшов із російської землі.

Віра Марущак, журналістка, письменниця

Прокоментуєте?

Оригінал статті на НСПУ: У Німеччині вшанували пам’ять Кирила і Мефодія

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Рада ухвалила закон про книжкові сертифікати і субсидії для книгарень

Верховна рада України ухвалила закон про стимулювання розвитку українського книговидання і книгорозповсюдження, який передбачає сертифікати для українців на придбання книжок і субсидії

У Вільнюсі вперше відбувся міжнародний літературний конгрес

У Вільнюсі вперше відбувся міжнародний літературний конгрес для професіоналів літератури. Про це повідомили на сайті Вільнюса-міста літератури ЮНЕСКО.
Мета конгресу — представити літера

Побачив світ роман Ольги Полевіної «Тополя за вікном»

Днями у видавництві «ІМЕКС-ЛТД» (Кропивницький)  вийшов роман Ольги Полевіної «Тополя за вікном», який чекав видання 11 років. Майже стільки ж чекав і перший відгук на нього – коректора обласного літера

Що потрібно знати про програму візитів іноземних видавців на Книжковий Арсенал

«Book Arsenal Fellowship Program 2024» — новий проєкт міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал», в межах якого фестиваль відвідають іноземні видавці та літературні агенти, зацікавлені

Митниця конфіскувала комікс «Маус» через свастику на обкладинці. НП компенсує вартість утилізованого

Державна митна служба України планувала утилізувати замовлення книжок на $100 через оригінальне видання графічного роману Арта Шпіґельмана «Маус. Сповідь уцілілого». Про це на своїй фей

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"