У Новій Зеландії померла лауреатка Букерівської премії Кері Г’юм
Лауреатка Букерівської премії, письменниця Кері Г’юм померла у 74 роки у своєму будинку у Вайматі на Південному острові Нової Зеландії 27 грудня.
Про це пише «The Guardian».
Після закінчення школи Г’юм працювала збирачкою тютюну. Потім навчалася на юридичному факультеті, але через 2 роки повернулася на попередню роботу. У 1972 Г’юм вирішила стати професійною письменницею. Деякі з її робіт з’являлись під псевдонімом Kai Tainui.
У 1985 році Г’юм отримала Букерівську премію за роман «Люди-Скелети». У сюжеті твору йдеться про взаємини трьох людей — двох європейців та чоловіка з народу маорі. Події відбуваються на пляжах Нової Зеландії.
Племінник письменниці Метью Салмонс розповів, що його тітка не прагнула стати відомою.
«Для неї ніколи не мала значення слава. Вона завжди була авторкою оповідань. Ніколи не йшлося про блиск і гламур, у неї просто були історії, якими вона могла поділитися», – зазначив Салмонс.
Британська письменниця, лауреатка Букерівської премії Бернардіна Еварісто повідомила, що книга «Люди-скелети» є однією з її улюблених.
Що відомо
Букерівська премія— літературна нагорода, що з 1969 року щорічно вручається у Великій Британії. Спочатку премія присуджувалася за романи, написані англійською. Автори мали проживати в одній з країн Співдружності або в Ірландії. З 2014 року можна висувати англомовних авторів і з інших країн світу.
Катерина Крупенко
Джерело: suspilne.media.
Оригінал статті на НСПУ: У Новій Зеландії померла лауреатка Букерівської премії Кері Г’юм
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.