У мовній школі Дніпра маленьких українців навчали, що вони росіяни, а…

У мовній школі Дніпра маленьких українців навчали, що вони росіяни, а…

Скандал у мовній школі Дніпра — батьків образили тексти, за якими їхніх дітей вчать англійської мови.

В одному з тестових завдань у школі з англійської мови йшлося, що рідна мова українців — російська. Коли батьки зауважили це викладачам, ті відповіли — методика авторська, написана багато років тому російською і переробити її вони не можуть, ідеться в ТСН.

Наталія Паришкура не стримує емоцій, коли гортає підручник, виданий її сину в одній із найвідоміших мовних шкіл Дніпра. І хоч зізнається, що гидко, читає текст, який педагоги дають учням для перекладу.

«»Я росіянин, я з Росії, я в зеленому», далі — «вони українці, та їх рідна мова російська!». Оце вже була та межа, яку я вже не витримала. Вибачте, але для моєї сім’ї не прийнятно, щоб моя дитина читала, артикулювала «я русский, я из России», коли росіяни вбивають наших дітей», — каже жінка.

Цей текст пропонують перекласти під час співбесіди тим, хто хоче вступити до школи. Твердження про рідну мову українців, каже жінка, обурило не лише її. Ще й викладання, як з’ясувалось, тут виключно російською. «Мені пише зауч цієї школи і говорить, що думаю, що для вашої дитини це буде проблема, на жаль, ми вам не підійдемо», — пригадує Наталія.

Сергійко англійську вивчає з трьох років, але перекладає українською. Російської термінології і справді не розуміє. «Я зовсім не розумію, я знаю тільки на українській. Іноді, коли хтось не розумів, перекладали на російську, я перепитував, щоб казали українською. Англійську взагалі, мені здається, треба подавати на самій англійській мові», — розмірковує дитина.

У школі кажуть, що переходити на українську і змінювати тексти в підручниках, не можуть. Мовляв працюють за авторською методикою засновника, яку він розробив майже 30 років тому. Нині помер і змінювати його тексти надто складно, кажуть педагоги. «Це треба все адаптувати на українську граматику, я підкреслюю адаптувати, не просто перекласти речення, а адаптувати, щоб ця методика продовжувала працювати», — переконує директорка школи англійської мови Надія Дорошенко.

Щоправда, в електронної версії підручника речення з російськими наративами таки прибрали. У друкованій поки залишать, як є. «Замінити ці речення, це значить весь цей тираж переробити, у нас немає штату, який нам усе це зробить», — додає директорка.

Але юристи категоричні: за законом у школі давно мали адаптувати програму, бо з січня 2021 року українська стала обов’язковою для надання всіх освітніх послуг. «Якщо є ліцензія, яка чітко передбачає, що викладання має відбуватись за умовами державних стандартів, це має бути лише українською мовою», — пояснює адвокат Андрій Верба.

Після скандалу у школі таки пообіцяли замінити російськомовні підручники на українські. Планують зробити це до кінця року, хоча через свою мовну позицію кількох учнів уже втратили — батьки забрали дітей зі школи.

tsn.ua

Прокоментуєте?

Оригінал статті на НСПУ: У мовній школі Дніпра маленьких українців навчали, що вони росіяни, а…

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

90-ті, нульові й непокаране зло у романі «Хазяїн» Маркіяна Камиша

Маркіян Камиш — добре відомий читацькій спільноті як сталкер і автор романів про Чорнобильську зону. У його новій книзі «Хазяїн» не буде Чорнобиля, але будуть ландшафти української Півн

У Харкові перейменували вулиці на честь Семенка, Йогансена й Ушкалова

У Харкові перейменують 48 вулиць та 3 станції метрополітену. Про це повідомили на сайті Харківської міської обласної адміністрації.
На мапі Харкова будуть зокрема такі вулиці:

 вул. Гр

У Києві музей Булґакова знову облили червоною фарбою

19 липня будівлю Київського літературно-меморіального музею Булґакова облили червоною фарбою. Про це музей повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
«Замість поваги до закону, участі у грома

Завдяки проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати 20 тисяч книжок

У межах всеукраїнського проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати близько 20 тисяч книжок для поповнення бібліотек та створення мобільних книжкових куточків у 6 деокупованих

У Мелітополі росіяни незаконно утримують журналістку Ірину Левченко

Журналістку з Мелітополя Ірину Левченко незаконно утримують в одній з катівень у місті. Про це повідомило медіа «Новини Приазовʼя».
За словами сестри журналістки Олени Руденко, Ірину дв

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"