У Литві вийшла друком збірка «Великий міст» Олега Лишеги
У литовському видавництві Bazilisko ambasada вийшла друком збірка «Великий міст» Олега Лишеги. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва.
Литовською книжку переклав Вітас Декшніс.
«Коли перекладач запропонував випустити культову збірку українського поета Олега Лишеги, нас одразу зворушила історія про автора — свого роду “бородатого самітника”, славного своїм нетрадиційним способом життя. Він любив ходити босоніж містом, взимку купатися в крижаній річці, зубами ловити рибу, з грибів вмів робити папір, громадським транспортом не користувався, роботи не мав… Його поезія цікава як і біографія», — зазначають у видавництві.
Редактор — Владас Бразіунас, дизайнерка — Грета Амбразайте.
«Ступивши на “Великий міст” Лишеги, збудований литовським перекладачем, кожен справді матиме можливість відчути ритуал, який відкриває воду, глину, дерево, людину, поезію. Зміщені таблиці зрадливі: мало не ламаються під ногами, зміст зникає, ламається, тікає. Однак не варто поспішати з висновками. Це дозволяє перевести дух, придивитися до своїх асоціацій, як на дні води, і тільки потім рухатися далі. Йти за конем, за яструбом або за вороною. До можливості говорити прямо», — зазначила Катерина Міхаліцина, українська письменниця, літературознавиця, авторка передмови.
За її словами, ця книжка — тривання розмови, що стала ще однією нагодою до пізнання того українського світу, який бачив і створював Олег Лишега.
Наразі видання вже можна придбати у вільнюських книгарнях „Mint Vinetu“ та „Eureka“, невдовзі вона з’явиться в інших незалежних книгарнях Вільнюса та Каунаса та в великих книгарнях по всій Литві.
Олег Лишега — український прозаїк, перекладач, поет, перший, кого нагородили премією ПЕН-клубу за поетичний переклад. Крім того, він став лавреатом премії «ЛітАкцент року-2012» у номінації «Художня література» зі своєю збіркою «Великий міст». Книга Лишеги «Друже Лі Бо, брате Ду Фу» у 2010 році увійшла до довгого списку премії «Книга року Бі-Бі-Сі».
Олег Лишега помер у грудні 2014 року на 65 році життя.
Нагадаємо, 2022 року оприлюднили першу частину документального фільму «Лишега».
Фото: BaziliskoAmbasada
Оригінал статті на Suspilne: У Литві вийшла друком збірка «Великий міст» Олега Лишеги
Блог
Очолити Українську асоціацію видавців і книгорозповсюджувачів може Артем БіденкоКолишній держсекретар Міністерства інформаційної політики Артем Біденко ймовірно стане президентом Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів (УАВК). Про це стало відомо з в
Російські письменники принижували українців століттямиЗневажливо висловлювалися про українців у своїх творах Пушкін, Тургенєв, Чехов, Короленко, Ільф і Петров, Булгаков та інші.
Як інформує УМ, про це говориться в досліджені SPRAVDI оприлюдненому в соцмереж
У Львові пропонують перейменувати вулицю Аральську на честь української письменниці Вікторії Амеліної. Про це повідомляється на телеграм-каналі «Деколонізація.Україна».
Команда проєкту
Комітет з Національної премії України імені Тараса Шевченка оголосив про початок приймання літературно-мистецьких творів. Про це повідомили на офіційному сайті Комітету.
Заявки приймают
В Україні створили друкований журнал «Поміж» про Дніпро та навколо від однойменного незалежного онлайнового видання. Про це повідомила команда медіа на інстаграм-сторінці.
Видання присв
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.