У Латвії дитячу книжку Катерини Міхаліциної визнали однією з найкращих
Журі дитячого та батьківського читання Національної бібліотеки Латвії відзначило книжку Катерини Міхаліциної «Хто росте у парку» як одну з найкращих дитячих книжок, виданих у 2023 році в Латвії. Про це повідомили на сайті бібліотеки.
Перелік найкращих дитячих книжок від Латвійської національної бібліотеки включає 28 книжок, з них 9 оригінальних літературних творів та 19 перекладів у перекладі з німецької (2), української (1), японської (1), італійської (1), норвезької (2), французької (1), естонської (4), фінської (1), англійської (3), польської (1) та чеської (2) мов.
На сайті бібліотеки прокоментували вибір її читачів: «Книжка Катерини Міхаліциної про зростання і пошук себе, про схожість і відмінність, про те, як важливо мати поруч когось, хто трохи схожий на тебе. Водночас це екоосвітня історія про дерева навколо нас, адже ми не завжди знаємо, які вони насправді».

У Латвії книжку «Хто росте у парку» опублікувало видавництво Baltais Valis під назвою “Kas aug parkā”.
«Я люблю книжки, які спонукають дітей думати, досліджувати та пізнавати світ навколо себе. І ця книжка саме така: вона запрошує вас на прогулянку і пропонує дослідити дерева. Навесні береза прикрашена золотими сережками, листочки липи схожі на маленькі сердечка, насіння клена називають крильцями-близнюками — так образно і допитливо авторка знайомить нас із деревами, які зустрічаються на її шляху», — зазначила латвійська журналістка і письменниця Інга Кальва-Мініна.
Переклад виконав Марім Салеям (Mārim Salējam). «Я незмірно вдячна за його невпинну працю на видимість української літератури в його рідній країні», — подякувала йому у своєму дописі Катерина Міхаліцина.


В Україні книжка «Хто росте у парку» вийшла у 2016 році у Видавництві Старого Лева. Видання проілюструвала Оксана Була.
«Маленький паросток, що виріс у парку, роззирається довкола, уважно приглядається до своїх сусідів — берези, дуба, горобини, клена, ясена, явора, каштана, тополі, верби — і шукає, чий же він. Бо бути нічийним — сумно. Бо щастя – “це знайти у цьому світі когось схожого на тебе”», — ідеться в анотації.
Як повідомлялося, у 2016 році ця книжка увійшла до щорічного каталогу «White Ravens» від International Youth Library.
Зображення: сайт Видавництва Старого Лева та Baltais Valis
Оригінал статті на Suspilne: У Латвії дитячу книжку Катерини Міхаліциної визнали однією з найкращих
Блог
В австрійських школах вивчатимуть українську мову як другу іноземнуЗ вересня 2026 року у двох школах Відня можна буде вивчати українську мову як другу іноземну мову в межах навчального процесу. Про це повідомили на офіційній фейсбук-сторінці посольства
США виходить зі світових культурних та мистецьких організаційАдміністрація Трампа оголосила про вихід Сполучених Штатів Америки зі складу Міжнародного центру вивчення збереження та реставрації культурних цінностей (ICCROM) і Міжнародної федерації
Тімоті Снайдер зібрав понад мільйон євро на потреби «Хартії»Американський історик і публічний інтелектуал Тімоті Снайдер спільно зі спільнотою NAFO зібрав понад €1 млн на підтримку 2 корпусу Національної гвардії України «Хартія». Про це історик
«Мідас», картонки, НРК – український словник сленгу назвав слова 2025 рокуСловник сучасної української мови та сленгу «Мислово» назвав словом 2025 року «переговори». Про це Читомо розповіли укладачі словника.
Це слово протягом 2025 року постійно перебувало в
Це один з моїх найулюбленіших жанрів. І чесно зізнаюсь, задумки є. І поки я вирішую, варто чи не варто брати участь у новому конкурсі, оголошеному Букнетом, пропоную всім зацікавленим заглянути до мене в цикл “Закони збереження”.
Третя
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.