У Кувейті вийшла друком збірка місцевих новел в українському перекладі

У Кувейті українською мовою видали збірку кувейтських новел «У пошуках коштовних перлин».
Авторкою та керівницею перекладацького проєкту стала Ольга Сегеда. За її словами, знадобилися понад три роки, 10 фахівців і сталеві нерви, щоб представити цю збірку українському читачеві.
«22 новели авторства 10 кувейтських письменників змальовують самобутню та дещо загадкову культуру кувейтців, яка ґрунтується на укорінених суспільних і родинних цінностях», — розповіла перекладачка.
Збірка вийшла під патронатом Посольства за сприяння Національної ради з питань культури, мистецтва та літератури Держави Кувейт. З арабської збірку переклали Ольга Сегеда, Інна Субота та Лоліта Музаннар.
Літературний редактор книжки – Олександр Богомолець-Бараш. Дизайном збірки ініціатори завдячують агентству «Тріада-С» і Національній раді з питань культури, мистецтва та літератури Кувейту.
Прочитати збірку як українською, так і арабською можна на сайті.
«Ця книжка — достеменна історія Кувейту очима митців, що охоплює період від початку ХХ століття до наших днів. У збірці знайдете новели, які змальовують Кувейт різних часів: до відкриття родовищ нафти, у період найбільшого процвітання та війни, а також сьогодення. Перлина — невід’ємний елемент мовної картини світу жителів Кувейту, адже видобуток перлів був одним із основних занять кувейтців на початку минулого століття. І хоч часи вже інші, й донині в Кувейті часто-густо можна почути різноманітні назви, пов’язані з перлами. А саму країну величають Перлиною Затоки. Які ж скарби криються на її морськім дні?.. Це належить з’ясувати сміливому нирцеві у незвідані глибини, а саме Вам, шановний читачу», — ідеться в анотації до видання.
Нагадаємо, 2021 року в Саудівській Аравії видали антологію українських класиків арабською.
Джерело та фото: Укрінформ
Оригінал статті на Suspilne: У Кувейті вийшла друком збірка місцевих новел в українському перекладі
Блог
Курков: Там, де говорять про війну з Україною, має бути наш голосУкраїнський письменник Андрій Курков пояснив, чому погодився на розмову подію «Нотатки про вторгнення: Маша Гессен та Андрій Курков у розмові про війну Росії в Україні, що триває» у меж
Куратор Словенії — країни-почесної гості Франкфуртського книжкового ярмарку про те, якою буде програмаСловенія, почесна гостя Франкфуртського книжкового ярмарку 2023 року, кілька років готувалася представити свою програму «Стільники слів». Про хід підготовки, політичний тиск на організа
Мінкульт ініціює демонтаж пам’ятників ПушкінуМіністерство культури та інформаційної політики України ініціює урядове рішення, яке дозволить вилучити пам’ятники Пушкіну, Щорсу та іншим російським діячам з Державного реєстру нерухом
На Міжнародному гірському кінофестивалі в Ужгороді покажуть 36 фільмівНа Закарпатті відбудеться міжнародний гірський кінофестиваль CMIFF, глядачам представлять 36 стрічок про гори та гірських жителів.
Про це повідомила у Фейсбуку Закарпатська
Книжки українською можна знайти і в південнокорейських бібліотекахУ Південній Кореї посол України Дмитро та його дружина Олена Пономаренко, а також директорка бібліотеки «Бедарі» в місті Пхьонтек Ю Хьон Мі урочисто відкрили українську книжкову поличку
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.