У Кракові виступить співачка з Бородянки Софія Жукова та поетка-перекладачка Наталія…

13 травня о 18:00 у Кракові, в салоні мистецтв відомого піаніста Кевіна Кеннера відбудеться музичний вечір українки з Бородянки Софії Жукової та поетки, перекладачки з Києва Наталії Бельченко. Зустріч буде присвячена Україні.
Софія Жукова опинилася в Польщі нещодавно, емігрувавши з Бородянки
(Київська область). Війна забрала в неї домівку, всі її речі, але не згасила
запалу співати. Дівчина навчається в Київській муніципальній академії музики
ім. Р. М. Глієра. 2021 року стала студенткою американської академії акапельного
співу A Cappella Academy, цього року продовжить навчатися в Лос-Анжелесі.
Засновниця власного акапельного гурту «Teen_Sound», який має в репертуарі мікс
зарубіжних пісень 90-х, українські народні пісні та кавери.
У своїй музичній скарбниці Софія має понад 40 власних
пісень, серед яких – «Молитва за Україну», «Ці слова», «Там, де я», «Ходить
місяць», «Неформатна», «Поїду до Львова» та інші.
Наталія Бельченко народилася 1973 року в Києві. Українська поетка,
перекладачка (мови: українська, польська, білоруська, російська). Працювала в
Інституті мовознавства НАН України ім. О.О. Потебні. З відзнакою закінчила
філологічний факультет Київського національного університету ім. Тараса
Шевченка. Має наукові публікації з міфопоетики.
Членкиня Українського ПЕН. Авторка дев’яти збірок віршів.
Лауреатка літературної премії Губерта Бурди (Німеччина, 2000), літературної
премії ім. Миколи Ушакова (2006), премії ім. Леоніда Вишеславського «Планета
Поета» (2013), перекладацької премії «Метафора» (2014, 2018), за збірку «Знаки
і знади» отримала премію Фонду ім. Лесі і Петра Ковалевих при Союзі українок
Америки (2019).
Поезії Бельченко перекладалися німецькою, французькою,
англійською, болгарською, корейською, голландською, польською, литовською,
латиською, івритом, публікувалися в Україні (часописи «Київ», «Дзвін»,
«Всесвіт») та за кордоном.
Одна з переможців Міжнародного конкурсу на найкращий переклад
поезії Віслави Шимборської російською, білоруською та українською мовами
(українська мова, Вроцлав, 2015).
Працювала в резиденції для письменників і перекладачів
Ventspils House (2016, 2018, 2021, Латвія). Брала участь у міжнародному
перекладацькому семінарі «TŁUMACZE BEZ GRANIC» (2017, 2018, 2019, 2021,
Польща). Стипендіатка Gaude Polonia 2017.
У Кракові перебуває внаслідок воєнної агресії Росії.
Спеціальний гість вечора – український гітарист, лауреат
всеукраїнських та міжнародних конкурсів Олексій
Пушка.
Модератор зустрічі – куратор проєкту «Польща – Україна: спільнота письменників» поетесса Юлія Бережко-Камінська. Долучитися до зустрічі онлайн можна за цією адресою.
Оригінал статті на НСПУ: У Кракові виступить співачка з Бородянки Софія Жукова та поетка-перекладачка Наталія…
Блог
Продовження попаданки!Усім привіт!
Оновлення книги Академія дружин драконів вже на сайті!
Запрошую до прочитання
поціновувачів фентезі,
Досьє на персонажаІм’я: Белла
Фамілія: Франкс
Рід: Франкс
Країна: Україна (перебування в цей момент)
Вік: 16
Ріст: 165 см
Характер: хитра; весела; вигадлива.
Родичі: Ян Косориконіг – зведений брат ; Ольга Косориконіг – опікун.
Сильні
Не варто проходити повз)Ваша підтримка дуже важлива для мене)Підтримайте мене та цю книгу)І деякий подарунок для вас)
Няня по зальоту
Оце я потрапила! Так, саме такі думки завітали до мене в голову, коли я дізналася, що мені доведеться підміняти
Я теж хочу собі принца!Привіт всім) Останнім часом мене тягне на історії про королівства)) Як тільки я дочитала до останньої випущеної глави книжку Юліанни “Та єдина, яку він шукав”, то одразу почала шерстити букнет на ще щось подібної тематики
Нова обкладинка та трішки перчику)Слава Україні!
Шановні читачі, хочу повідомити, що історія
“День студента”
отримала нову обкладинку! Ось так вона виглядає зараз)
Також хочу поділитися враженнями про книгу, яку нещодавно почала
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.