У Києві вперше відбувся перекладацький форум Translatorium

У Києві вперше відбувся перекладацький форум Translatorium

У Києві 2 травня 2025 року відбувся форум «Стратегування українського перекладацького сектору» від громадської організації Translatorium. Про це Читомо повідомили організаторки форуму.

Метою форуму стало консолідувати перекладацьку спільноту та зрозуміти поточні проблеми сектору для напрацювання ідей розвитку у майбутньому. Як зазначили організатори, протягом події насамперед обговорювали справедливу оплату та захист прав перекладачів(ок), професійний розвиток та освітні можливості, а також взаємодію різних акторів в перекладацькому секторі й можливість обміну знаннями. 

 

У події взяли участь книжкові перекладачі(ки) з різним досвідом роботи, а також представники(ці) видавництв, освітніх і культурних інституцій. Зокрема, до розмови долучились представниці Українського інституту книги та Українського інституту. 

 

За словами організаторок, відвідувачі форуму працювали у групах за підтримки професійних фасилітаторок. 

 

«Цікаво, що обговорення в окремих групах часто не просто перегукувалися, а фактично оберталися довкола одного й того самого глобального питання: що нам потрібна професійна організація. Можна вже далі міркувати, як саме це втілювати, але почути це було важливо. Це означає, що перекладацька спільнота дійсно доросла до того, щоб об’єднуватись і разом змінювати правила гри», — зазначила учасниця форуму, перекладачка, поетка та музикантка Елла Євтушенко.

 

Окрім того, подія стала простором живого спілкування й солідаризації, що посприяло виходу комунікації між перекладачами за межі соцмереж і заведенню нових професійних знайомств.

 

«За день неможливо знайти вирішення навіть для найнагальніших проблем, але цілком можна окреслити їх коло і поміркувати про наступні кроки й напрямки подальшого руху. Останні кілька років показали, що в найкризовіших обставинах культурний сектор може не просто працювати ефективно, а й виходити на якісно інший рівень, несподівано швидко долаючи багаторічні виклики», — додала перекладачка, літературна критикиня, членкиня Українського ПЕН та ініціативної групи Translators in Action Роксоляна Свято.

 

Читомо вже працює над підсумковим матеріалом, основою якого стануть результати обговорень, що відбулись протягом форуму.

 

Проєкт «Стратегування українського перекладацького сектору» відбувається за підтримки грантової програми Британської Ради «Розвиток креативної економіки».

 

Translatorium — громадська організація, яка працює з перекладач(к)ами та для перекладацької спільноти, а також створює майданчик для перетину різних видів мистецтв, організовуючи резиденції, мистецькі проєкти та однойменний фестиваль.

 

Як повідомлялось, літературно-перекладацький фестиваль Translantorium стане гостем XIII Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» і матиме власну програму про переклад. 

 

Оригінал статті на Suspilne: У Києві вперше відбувся перекладацький форум Translatorium

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Пішов із життя засновник «Нашого Формату» Владислав Кириченко

Уранці 20 січня пішов із життя Владислав Кириченко — засновник бренду «Наш Формат», засновник ГО «Реформація». Про це повідомили у телеграм-каналі видавництва.
Йому було 57 років. Причи

На фронті поліг фотокореспондент і військовий Володимир Сінійчук

На Донеччині 4 січня в бою загинув фотокореспондент районної газети «Рідний край» із селища Велика Багачка на Полтавщині та військовослужбовець Збройних сил України Володимир Сінійчук.

«БараБука» визначила дитліт, що претендує на звання найкращої у 2025

Експертки лабораторії дитячого читання НЦ «Мала академія наук України» оголосили довгий список найкращих дитячих і підліткових видань 2025 року. Про це Читомо повідомила лабораторія дит

Відбулася презентація книги «Незламний та нескорені. Миколаїв — місто героїв»

Книгу Аліни Тітової «Незламний та нескорені. Миколаїв — місто героїв» презентували в обласному центрі.

Про це повідомляє спільнота «Департамент позитиву» у Фейсбуці, передає Укрінформ.
Зазначається, що

20 січня — Міжнародний день прийняття

20 січня проводиться Міжнародний День прийняття – цінна подія зі зворушливою історією. Іноді важливо приймати деякі речі. Твердження особливо вірне у випадку визнання інвалідності людини. Цей факт не повинен змушувати

Перейти до блогу

Нові автори

Юлія Демчина Кількість робіт: 1 Наталія Гумен-Біланич

Наталія Гумен народилася 3 лютого 1983 року в м. Ужгороді. У 1999 р. закінчила загальноосвітню школу І-ІІІ ст. № 1 ім. Т.Г. Шевченка і вступила на філологічний факультет (відділення української мови і літератури) УжНУ, який закінчила у червні 2004 р., одержавши диплом магістра. Нині аспірантка кафедри української мови. Творче надбання дитинства та дзвінкої юності вилилося […]

Ліра Воропаєва Кількість робіт: 4 Анна Вітерець Кількість робіт: 6 Анатолій Хільченко

Анатолій Хільченко. Народився на Полтавщині 1979 року. Навчався у Київській духовній семінарії та академії. Працював у релігійних та навколоцерковних громадських організаціях. Священник Української Православної Церкви. Сторінка у мережі ФБ: https://www.facebook.com/presviter.anatoly/ Ютуб-канал: https://www.youtube.com/channel/UCaAjutYWJOdPdHaNCJU28ng Група “Інститут прикладної теології”

Хелен Соул

Псевдонім Хелен Соул. Мешкає у місті Кропивницький. Пише твори для дорослих та підлітків. Переможниця у конкурсі оповідань соціального спрямування на електронному порталі Букнет від компанії Avitarart з твором “Зірка з неба”. Переможниця конкурсу в номінації романи від видавництва Кондор. Дебютний роман “Викрадач мого повітря” вийде друком у 2021 році. Посилання на сторінку фейсбук: writerHelenSoul

Марґо Ґейко

Любов Володимирівна Лисенко – PhD, кандидат культурології, доцент кафедри мов Національної музичної академії України імені П. І. Чайковського, перекладач і викладач німецької та англійської мов, лінгвокультуролог. Член Національної спілки письменників України, Всеукраїнської творчої спілки «Конгрес літераторів України» та Міжнародного благодійного культурно-наукового родинного фонду ім. Миколи Лисенка. Автор численних наукових праць і навчальних програм. Переможець і член журі багатьох […]

Ірина Вальянос

Доброго дня. Мене звати Ірина і я пишу про війну, про повернення з війни мого чоловіка, про його адаптацію, про свою роль в цьому процесі і про свої емоції.

Єлизавета Самчук Кількість робіт: 8 Matilda Кількість робіт: 2 Олег Іващишин

Авторський стиль Письменник, який створює фентезійні світи, сповнені живої історії, культури та емоційної правди. У його прозі поєднуються поетичність і точність, світло й тінь, сила і вразливість. Автор будує міф не з батальних сцен, а з поглядів, тиші й напруги між словами. Його персонажі — глибокі, неоднозначні, з власною етикою й болем. Особливе місце займають […]

Ірина Мостепан (Мельник)

Ірина Сергіївна Мостепан (дівоче прізвище – Мельник) народилася 12 жовтня 1987 року на Рівненщині у селі Олександрія. Член Національної спілки письменників України. Учасниця народного літературного об’єднання «Поетарх» Рівненського палацу дітей та молоді. Акторка Рівненського молодіжного народного театру ім. Атталії Гаврюшенко. Із 2019 року живе у місті Ірпінь. Працює вчителем в Українському гуманітарному ліцеї Київського національного університету […]

Світлана Ткаченко

Народилась та живу в Києві. Спеціалізувалась у галузях монетарної політики, банківської справи, фондового ринку, економічної психології та фінансової поведінки. Зі світлими прагненнями і вкладаючи душу вивчаю світ і пишу тексти на професійну тематику, але справжнє натхнення отримую від створення вигаданих поетичних світів та історій, поділяючи спільні психологічні стани із моїми героями. Тепер працюю переважно над […]

Ірина Каспрук

Я – Ірина Каспрук. Поетеса, авторка поетичної збірки “Вплітаючи квіти у своє волосся”. Друзі часто називають мене Сонячна, тому більше моєї поезії ви знайдете у соцмережах за #sonyachna. Детальніше ознайомитись з моєю творчістю можна ось тут : https://www.facebook.com/irkaspruk/

Жанна Хома

Жанна Василівна Хома – молода мама, вчителька, письменниця! Народилась Жанна Хома у місті Мукачеві 3 травня 1991 року. У 2008 році закінчила Мукачівську загальноосвітню школу І-ІІІ ступенів №20 ім. О.Духновича. В Ужгородському національному університеті здобула дві вищі освіти: філологічну та юридичну. Кілька років жила і працювала в США, куди потрапила за студентською програмою вивчення іноземної […]

Перейти до "Нові автори"